Голос из-под земли: кто озвучивает сообщения московской подземки

Вспоминаем знаменательные события, к которым были приурочены временные голосовые сообщения столичной подземки и тех, кто их озвучивал.
Голос из-под земли: кто озвучивает сообщения московской подземки

«Ну, заяц, погоди!» и «я сошла с ума, какая досада» - эти фразы знаменитых советских мультфильмов стали крылатыми. Карлсон улетел, но обещал вернуться, а Волк так и не сумел съесть зайца - мы прекрасно знаем содержание этих мультиков, но каждый раз смотрим эти их с неподдельным интересом, будто бы нас ждет неожиданный финал.

Сегодня стало известно, что герои любимейших мультфильмов выступят в новом амплуа: в течение этой недели их голоса будут объявлять станции на Серпуховско-Тимирязевской линии метро. Услышать их смогут пассажиры поезда, посвященного студии «Союзмультфильм»: ей, как и подземке, в уходящем году исполнилось 80 лет. «МИР 24» вспомнил некоторые знаменательные события, к которым были приурочены временные голосовые сообщения столичной подземки и тех, кто их озвучивал.

Олимпиада-80

Объявления на двух языках – русском и английском – впервые появились в московской подземке в преддверии Олимпийских игр 1980 года. В то время, как, впрочем, и сегодня, иностранные гости воспринимали метрополитен российской столицы, в первую очередь, как величественный музей и символ эпохи соцреализма и только потом – как средство передвижения.

В конце прошлого года дублирование на английском языке появилось вновь. Первой оказалась «переведена» Таганско-Краснопресненская линия. Необходимость дублирования на этот раз также обусловлена грядущим спортивным событием – чемпионатом мира по футболу 2018 года, который пройдет в России. Для иностранцев переведены только названия станций: наименования пересадочных узлов в английском варианте озвучены по номерам: линия один, два, три и так далее.

В начале прошлого года, когда руководство метрополитена объявило о плане провести эксперимент по объявлению станций на английском языке, многих жителей Москвы заинтересовало, как будут звучать в англоязычном варианте такие станции, как «ВДНХ» или «Улица 1905 года». Казалось, что перевести их названия, кроме как дословно, невозможно.

Так и получилось: в итоге был выбран дословный вариант и четкое, слегка замедленное произношение на манер иностранной речи. Примечательно, что для обозначения пересадочной станции в 1980 году использовалось слово «transfer», тогда как сейчас мы слышим слово «change».

Ожидается, что вскоре вся информация о навигации в столичной подземке будет переведена на английский язык.

Звезды подземелья

Известные селебрити вроде Никиты Михалкова и Кристины Орбакайте, как известно, не привыкли пользоваться общественным транспортом, но, тем не менее, их голоса можно было услышать в вагонах поездов Кольцевой линии в мае этого года, начиная с 15 числа. Акцию «Голоса метро» приурочили к 80-летию московского метрополитена. На Арбатско-Покровской линии коронную фразу «Осторожно, двери закрываются» произносили Дмитрий Губерниев и Валерия, на Калужско-Рижской – Гоша Куценко и Яна Чурикова.

«Московские пассажиры – это пассажиры, это сотрудники, это все мы. А все мы – это ритм Москвы. Желаю вам всегда оставаться в ритме столицы» - такое обращение озвучил певец Валерий Сюткин.

Также в акции участвовали Дмитрий Дюжев, Иосиф Кобзон, Вера Алентова, Светлана Немоляева, Нонна Гришаева, Лолита Милявская и другие популярные артисты российской эстрады, кино и театра. Примечательно, что акцию придумали не в этом году: подобная проходила десять лет назад в честь 70-летия московской подземки. Тогда известные артисты озвучили только одну, старейшую ветку – Сокольническую.

«Непоседы» в вагонах

Акция «Детские голоса в метро» проходила летом этого года. Идея проведения принадлежит двум московским департаментам – транспорта, а также труда и социальной защиты города Москвы. «Детские голоса в метро» были социальной акцией, призванной обратить внимание жителей столицы на проблему сиротства в России, напомнить им о возможности опеки над детьми, которые остались без родителей.

Детские голоса, которые объявляли названия станций с 29 августа и в течение всего сентября, принадлежали участникам известного вокального ансамбля «Непоседы». Этот коллектив – настоящая кузница кадров российской поп-эстрады: мы знаем его со времен «Ералаша» и еще никому неизвестного подростка Сергея Лазарева. Дети из «Непосед» просили пассажиров быть взаимно вежливыми и уступать места инвалидам, пожилым людям, пассажирам с детьми и беременным женщинам в одном составе каждой линии подземки.

Акция «распространилась» также на эскалаторы и вестибюли станций: там транслировались тематические детские песни и стихи, самая узнаваемая из которых – «Песня мамонтенка» Владимира Шаинского на слова Валерия Непомнящего.

До Москвы подобная акция проходила в Киеве и вызвала множество нареканий: пассажиры жаловались, что детские голоса, высокие по тембру, мешают им: кому-то не удается почитать книгу, а кто-то не может из-за них просто расслабиться и немного отдохнуть.

Ребячьи голоса мы слышим в московской подземке теперь уже традиционно по праздникам – они на разный манер поздравляют пассажиров с Днем защитника Отечества, Восьмым марта, Новым годом и другими знаменательными датами. Эта традиция появилась в 2004 году.

Интересные факты о московском метро:

  • В нем присутствует своеобразный шумовой фон, и потому там слышен только узкий диапазон частот;

  • Для удобства незрячих людей при движении к центру города названия станций и другие объявления произносятся мужским голосом, а при движении из центра – женским. Такой способ объявления станций был предложен Обществом слепых в 1984 году. Исключение в чередовании голосов составляют лишь «половинчатые» линии - Филевская, Калининская, Люблинская;

  • Находчивые пассажиры придумали способ, облегчающий запоминание связи голоса с направлением движения: из пассажиров зовет на работу мужчина-начальник, а обратно, в семью, - женщина;

  • Просьба не забывать свои вещи звучит только на пересадочных станциях метрополитена;

  • Если мужчины-дикторы периодически менялись, то женский голос московского метро остается бессменным вот уже больше 20 лет: все «женские» сообщения озвучивает певица и актриса Московского Музыкального театра «На Басманной» Юлия Романова-Кутьина. «Когда я была маленькой, то мне казалось, что человек, который объявляет станции, сидит рядом с машинистом. Мне тогда страшно хотелось быть на его месте!» - так она обычно отвечает на вопрос о том, как стала диктором легендарной подземки.

Комментарии
Комментарии