13 слов, не имеющих аналогов в русском языке

Иногда описать ситуацию или явление одним словом кажется невозможным. Допустим, как назвать краткий словарик иностранных слов, аналогов которым в нашем языке не существует?
13 слов, не имеющих аналогов в русском языке

Ареодярекпут

(инупиак, один из языков эскимосов) — обмен женами на несколько дней.

Баккушан

(японский) — девушка, которая выглядит сзади шикарно,но оказывается страшненькой спереди.

Илунга

(луба, один из языков Конго) — человек, который легко прощает оскорбление в первый раз, со скрипом прощает во второй и уж совсем никогда не прощает в третий.

Карелу

(тулу, один из языков Индии) — полоски на коже, оставленные слишком тесной одеждой или резинкой от трусов.

Кливидж

(английский) — ложбинка между грудями в декольтеили между ягодицами.

Куалункуизмо

(итальянский) — состояние, когда ты настолько устал от того, что происходит в политике и обществе,что тебе уже нет ни до чего дела.

Махж(персидский) — прекрасно выглядеть после перенесенной болезни.

Муррма

(вагиманский, один из языков австралийских аборигенов) — нащупывать что-либо на дне ногами, стоя в воде.

Комментарии
Комментарии