Шлепанцы, вьетнамки, сланцы

Шлепанцы изобрели в Новой Зеландии. Почему в России эта обувь получила столько названий - в материале.
Шлепанцы, вьетнамки, сланцы

В Новой Зеландии в среду отмечают необычный праздник – Национальный день шлепанцев. Дело в том, что именно в этой стране изобрели самую популярную пляжную обувь, состоящую из резиновой подошвы с перепонкой между большим и указательным пальцами. Шлепки, сланцы, вьетнамки – «МИР 24» рассказывает, почему в России этот незатейливый аксессуар получил столько названий.

«J-ШЛЕПКИ»

Хотя новозеландцы и кичатся изобретением шлепок, на самом деле можно утверждать, что придумали их гораздо раньше. Нечто похожее можно увидеть, например, на дошедших до нас древнеегипетских фресках. А шлепки, сделанные из соломы, листьев и кожи, носили греки и римляне. Сегодня же их носит весь мир, особенно жители стран Юго-Восточной Азии. Любопытно, что, хоть суть оставалась той же, перемычка на шлепанце в разных странах помещалась по-разному: привычный вариант между большим и вторым пальцами предпочитали греки, римляне делали ее между вторым и третьим пальцами, жители Месопотамии – между третьим и четвертым.

Первым человеком, запатентовавшим пластиковый вариант таких шлепок, стал новозеландец Моррис Йок, во время Второй мировой войны воевавший в Японии. Йока впечатлила традиционная японская обувь на деревянной подошве (гэта, дзори, сэтта) и в 1957 году он открыл производство. Обувь получила название jandal – это производное от английского sandal (сандалии) и japanese (японский), то есть «японские сандалии». Обувь пришлась людям по вкусу, и в 1987 году производство выкупила компания Sanford Industries.

СОВЕТСКИЕ ВЬЕТНАМКИ

В России такие тапочки часто называют вьетнамками или шлепанцами. Почему? Дело в том, что в СССР сначала они импортировались как раз из Вьетнама, с которым у Советского Союза в 1950 году были установлены дипломатические отношение и налажены обширные торговые связи. Позже свое производство резиновых «вьетнамок» в СССР наладили в городе Сланцы на заводе «Полимер». Название города печатали на подошве, поэтому люди и привыкли так называть летние шлепанцы.

В английском языке тоже существует несколько слов для определение этого вида обуви - например, флип-флоп (flip-flops).

Комментарии
Комментарии