Об удивительном происхождении названий стран Африки

Об удивительном происхождении названий стран Африки

Габон обязан своим названием дельте реки Комо, которая похожа очертанием на куртку с капюшоном. Гвинея — в переводе значит «женщина». Кроме того, есть ещё «страна ссор», «страна тучных стад» и «место, где ничего нет». Писатель, музыкант и путешественник ТИМ СКОРЕНКО после Европы и Азии рассказывает об этимологии названий стран Африки.

Это третья глава о занимательной топонимике мира. Часть я традиционно скрыл под катами, часть оставил открытой. Итак, Африка! Америка грядёт следующей частью. Люблю, кстати, африканские страны за то, что их самоназвания не отличаются чаще всего от наших названий, а пользуются они европейским алфавитом... Это связано с тем, что письменность как таковую в большинство африканских стран принесли европейцы в XV-XVII вв., когда бурно завоёвывали Африку.

АФРИКА

Алжир (الجزائر, al-Jazā’ir) — это искажённое европейцами арабское слово «الجزائر» (al-ǧazāʼir), которое переводится как «острова». Суть в том, что древний город Алжир ранее стоял частью на островах, которые к XVI веку срослись с сушей — а страна названа по городу.

Ангола произошло от слова «нгола» — такой титул носил монарх государства Ндонга, располагавшегося на территории нынешней Анголы в XVI-XVII вв. Захватившие страну португальцы и дали ей название по местному слову.

Бенин до 1975 года назывался Дагомеей. Название «Бенин» было выбрано по причине двум причинам: так назывался и называется прибрежный залив, а в 1440-1897 году Бенинская империя была одной из сильнейших стран Африки. Столица Бенина — тоже Бенин — известна с 1170 года; тогда она называлась Ubini, из которого и вышел, будучи искажённым португальцами, Бенин. Это слово произошло от слова из языка йоруба — Ile-ibinu, которое означает «страна ссор», «страна войн». Такое название появилось от того, что народ йоруба в те времена постоянно воевал с другими племенами и между собой за эту территорию. Слово же «Дагомея» — ещё древнее, так называлось королевство, существовавшее до основания города Бенин, и точная этимология его неизвестна.

Ботсвана: «тсвана» — это народ, представляющий этническое большинство страны, а «ба» («бо» — это уже искажённый вариант) означает «люди», «народ». Кстати, кланы народа тсвана (их 8) все начинаются на «ба»: баквене, балете, бамангвато и др. Происхождения слова «тсвана» я не знаю.

Буркина Фасо: в переводе с языка море «буркина» — честный человек, а в переводе с языка диула «фасо» — родной дом, родина. Таким образом, Буркина Фасо с двух национальных языков переводится как «страна честных людей».

Комментарии
Комментарии