История «фени»: зачем коробейники придумали свой язык

В XIX веке далеко не каждый крестьянин мог сорваться с места и поехать в город за покупками. Держали земля и хозяйство, особенно летом и ранней осенью. А что делать, если деревня находилась в 20-30 верстах от ближайшего города? К счастью, недорогие товары сами находили покупателя благодаря офеням. До революции в России существовала целая армия мелких торговцев, которые перемещались от одной деревеньки к другой.

В своих коробах офени, они же ходебщики и коробейники, хранили самые разнообразные сокровища – ткани соседствовали с дешевыми украшениями, иконами, книгами. Владимир Даль приводит интересное определение представителя этой замкнутой касты: «Мелочной торгаш вразноску и вразвозку по малым городам, селам, деревням, с книгами, бумагой, шелком, иглами, с сыром и колбасой, с серьгами и колечками…» Точное происхождение слова «офеня» неизвестно. Некоторые считают, что оно произошло от турецкого «эфенди» (господин), другие выводят балканские корни, ведь странствующие торговцы из Греции появились на Руси в допетровские времена. У коробейников был свой тайный язык, который назывался «феней» и включал сотни слов и выражений. И.И. Срезневский в конце 1830-х годов занимался его изучением. «Стотный» – богатый, «плеханка» – баня, «корыфан» или «корыфанчик» – девушка, «дермоха» – драка, «охноватый» – дурной, «ахлюжница» – колокольня, «хлябо» – много, «комлюха» – палка, «ламишник» – полтинник, «сколпича» – пшеница, «бухарник» – стакан. Офени могли спокойно и без страха беседовать в присутствии чужих людей. В начале XX века замысловатый язык переняли представители уголовного мира и с тех пор «ботают по фене».

Комментарии
Комментарии