7 слов, которых очень не хватает в русском языке

7 слов, которых очень не хватает в русском языке

Родной язык — это, конечно, очень хорошо. Но зачем же лишать его возможности ассимилировать наречия других народов? Мы считаем, что иностранная лексика обогащает язык, а не развращает его. В этом материале собран небольшой список слов разных стран, перевести которые на русский дословно просто невозможно. Но если бы такие слова были в нашем лексиконе, обозначать сложные материи было бы гораздо проще, а степень взаимопонимания увеличилась бы до невиданных величин.

Таких слов в языках стран мира существует огромное количество. Но в основном они связаны с местностью, где этот народ проживает и прочими локальными условиями. Так, к примеру, у эскимосов есть огромное количество слов, обозначающих разные вариации на тему снега. Мы же решили собрать общемировые термины, которым, почему то, нашлось место только в одном языке.

*生きがい *

Язык и произношение: японский, произносится как «икигай»

Значение: то, что дает тебе причины вставать с утра, повод для жизни

Правильный пример употребления: «Моя машина – мой икигай!»

Неправильный пример: «Костя, передай-ка мне воон тот икигай».

Комментарии
Комментарии