Последний приказ Гитлера

Этот перевод с немецкого приказа фюрера, датированный 15 апреля 1945 года, находится в документах штаба 1-го Белорусского фронта. До личного состава войск Восточного фронта, сражавшихся уже из последних сил, предлагалось довести следующее:

«Солдаты Восточного фронта! Последний раз со смертельной ненавистью большевизм начал наступление. Он пытается разрушить Германию и наш народ истребить. Вы, солдаты востока, знаете, какая судьба ожидает ваших жен и детей, ибо все мужчины и дети убиваются, а женщины насилуются в казармах, а кто остается в живых, угоняется в далекую Сибирь. Мы предвидели это наступление и в течение января постарались создать сильное укрепление, мощная артиллерия встретит своим огнем врага. Его бесчисленные потери пополнены новыми частями, но новые части и фольксштурм усиливают наш фронт».

Далее от имени фюрера позором и смертными карами грозят всем тем, «кто в этот момент не выполнит своего долга», все, кто отступит со своих позиций – «будет предателем своего народа». Но «если каждый исполнит свой долг на Восточном фронте, последний штурм азиатов будет сломлен точно так же, как наших врагов на западе был сломлен, помимо их максимального напряжения».

Посему, как заверяет своих солдат Гитлер:

«Берлин был немецким и будет немецким, а Европа не станет никогда русской. Создавайте тесное сотрудничество всех не для защиты глубины родины, а ваших детей и жен и тем самым своей судьбы. В эти часы на вас смотрит весь народ…. Подписал А. ГИТЛЕР»

Перевод, прямо скажем, шероховат, неуклюж и далек от идеала, но уж простим эти огрехи его автору, военному переводчику разведотдела штаба 79-го стрелкового корпуса лейтенанту Михаилу Кандесбрату. В конце концов, суть он передал точно, вовсе не будучи профессиональным переводчиком или лингвистом-филологом. Да и когда (и где) он мог бы получить профильное образование, если осенью 1940 года в возрасте 21 года его призвали в армию из Западной Белоруссии?

Комментарии
Комментарии