15 ошибок в английском языке, которые делают русскоговорящие

Наш родной язык русский, и мы автоматически применяем его правила к другим языкам. В итоге делаем ошибки.
15 ошибок в английском языке, которые делают русскоговорящие

Наш родной язык всё-таки русский, и мы так привыкли к его правилам, что автоматически применяем их к другим языкам. И в итоге мы делаем ошибки — смешные, глупые, или даже неприличные. Редакция Фактрума собрала список популярных ошибок такого рода.

1. I feel myself (я чувствую себя)

Неправильно: I feel myself fine today.

Правильно: I feel fine today.

В английском языке после глагола «feel» (чувствовать) не ставится возвратное местоимение «myself» (себя) — носители английского и так поймут, что вы говорите о своём самочувствии. Они говорят просто: I feel well; I feel sick; I feel happy.

Если вы скажете «I feel myself», то для англоговорящих это прозвучит… странно. Они решат, что вы рассказываете им о физическом контакте с самим собой или прикосновениях к самому себе.

2. Enough (достаточно)

Неправильно: She spoke English enough well to get the job.

Правильно: She spoke English well enough to get the job.

В английском языке правильный порядок слов важнее, чем в русском. Место слова «enough» в предложении зависит от того, к какой части речи оно относится: наречию, прилагательному или существительному.

Если «enough» относится к наречию или прилагательному, то стоит после смыслового глагола:

— Do you think he’s old enough to watch that movie?

— We’ve done enough today.

Old (взрослый) — прилагательное, today (сегодня) — наречие.

Если «enough» относится к существительному, то стоит перед глаголом:

— We had enough money to buy a ticket.

3. Normal (нормально)

Неправильно: How are you? — I’m normal, thanks.

Правильно: How are you? — I’m fine, thanks.

В английском языке мы обычно не употребляем слово «normal» (нормально), чтобы рассказать о своём настроении или прошедшем дне. Носители английского говорят «fine» или «okay». А слово «normal» они воспринимают скорее в значении «средний, обычный» или же именно «нормальный».

Представьте, что у вас спрашивают: «Как дела, как ты?». А вы отвечаете: «Я нормальный». Согласитесь, звучит нелепо: вы будто пытаетесь убедить собеседника, что вы нормальный человек, а не странный или даже сумасшедший. Возможно, как раз самое время заявить о своей нормальности миру, но вы-то наверняка говорили совсем не об этом.

Комментарии
Комментарии