Эволюция юмора в сети

От «Гоблина» до «This is Хорошо».
Эволюция юмора в сети

Пионер сетевого юмора, писатель и бывший старший оперуполномоченный по прозвищу Гоблин в начале 2000-х озвучил серию фильмов «Властелин колец», сделав термин «гоблинский перевод» нарицательным. Бывший кавээнщик и его PR-агент из Риги за пять лет продвинули свой юмористический видеоблог «This Is Хорошо» на вторую строчку по количеству подписчиков в Рунете. Мы собрали их вместе, чтобы поговорить об эволюции отечественного юмора.

Дмитрий, вы стояли у истоков Рунета. Как пришли к статусу «сетевого публициста»?

Дмитрий: Папа у меня был офицером, у него был специфический юмор: большинство людей не понимает, что подавляющая часть рассказов про тупизну военных — это, наоборот, издевательство этих самых военных над людьми гражданскими. Произрастая возле папы, юмора я понабрался. Учился в шести школах, жил в разных городах нашей страны, работал в бессчетном количестве мест — конечно, каждая перемена поначалу вызывала большой стресс. Но со временем я научился иронически на все смотреть и только смеяться над очередными трудностями. В армии служил — было весело, в милиции работал — там было еще веселее. Поэтому когда появились Интернет и возможность там изъясняться, я уже был личностью сформировавшейся. Будучи жизнерадостным графоманом, я очень бодро излагал на любые темы. Это все началось в конце 1997 — начале 1998 года. Не могу сказать, что я стоял у истоков Рунета, но блогером, наверно, оказался самым первым. Мне тогда было тридцать восемь лет.

Стас и Сергей: А мы в то время в третьем классе учились. (Смеются.)

Вы поначалу ориентировались на кого-то из известных юмористов?

Дмитрий: При советской власти их было много. Например, Михаил Жванецкий, Аркадий Райкин, Геннадий Хазанов. Они, как серьезные актеры, демонстрировали отточенное сценическое мастерство. Это вам не Comedy Club, где простые парни из народа острят со сцены. Юмору я нигде не учился, он во мне самостоятельно формировался без мастер-классов и тренингов.

Комментарии
Комментарии