Back in the U.S.S.R.

Роман Джона М. Кутзее, новелла о феминизме и поездке в СССР Симоны де Бовуар и путешествие по загробному миру Ромена Гари.
Back in the U.S.S.R.

Новый роман нобелевского лауреата Джона М. Кутзее о вкусе к жизни, новелла о старости, феминизме и поездке в СССР Симоны де Бовуар и путешествие по загробному миру Ромена Гари — «Лента.ру» публикует обзор самых заметных книг осени.

Джон М. Кутзее «Детство Иисуса» (перевод Ш. Мартыновой, изд-во «Эксмо»)

Дважды лауреат Букера и один раз Нобеля, гражданин мира и, без всяких преувеличений, один из самых грандиозных современных писателей Джон Максвелл Кутзее родился в ЮАР в 1940-м, получил образование математика и переехал в Лондон, где работал программистом в IBM. Спустя несколько лет гуманитарная составляющая победила: он отправился в США, где защитил диссертацию по Беккету. Правда, вскоре ему было отказано в виде на жительство (протестовал против войны во Вьетнаме). Писатель вернулся в ЮАР, а потом перебрался в Австралию. Интенсивная смена часовых поясов и культур не могла не отразиться на книгах Кутзее: большинство его романов скорее похожи на притчи, очищенные от привязки к конкретной традиции, но вобравшие все стили разом. Свежий роман «Детство Иисуса» — не исключение.

Некто Симон — беженец — непонятно откуда и по какой причине прибывает в город Новилла, то ли коммуну, то ли кибуц, где живут такие же переселенцы, как и он. Там безопасно, но безрадостно: бюрократия, быт на грани нищеты, а также убежденный отказ местного населения от мяса и плотских радостей делает жизнь городка еще тоскливее, чем она могла бы быть. К тому же все жители говорят на неродном, выученном по учебнику ходульном испанском (тут нельзя не отметить работы переводчицы Шаши Мартыновой, которая этот «неродной испанский» умудрилась так ловко перевести с английского на русский).

Симон прибывает не один, а с мальчиком Давидом. Давид потерял мать. Симон сначала просто не дает ребенку пропасть, а потом загорается идеей найти ему новую мать. Так в их жизни появляется жовиальная Инес. Впрочем, вскоре оказывается, что эти трое слишком живые для этого места. Они не «очистились»: не забыли своего прошлого, не утратили вкуса к жизни и плотским удовольствиям. Им не вписаться в местное стерильное общество и придется его покинуть.

Комментарии
Комментарии