Книги, которые стоит перевести на русский

Три опытных переводчика о том, что они считают нужным перевести на русский язык и выпустить в нашей стране.
Книги, которые стоит перевести на русский

Решение, какие книги переводить на русский язык, обычно лежит на издателях. «Афиша Daily» опросила трех опытных переводчиков о том, что они считают нужным перевести на русский язык и выпустить в нашей стране.

Джеймс Джойс «Поминки по Финнегану» («Finnegans Wake»)

Если на написание «Улисса» Джойсу понадобилось всего 7 лет, то над экспериментальным романом «Поминки по Финнегану» ирландец трудился целых 16 лет.

Эта книга стала последним произведением, опубликованным при жизни писателя, она написана в технике потока сознания с множеством каламбуров, неологизмов и заимствований из порядка 70 языков, в том числе русского и китайского. Даже литературоведы не могут сойтись во мнениях относительно сюжета и персонажей романа, настолько сложным получилось это произведение.

Попытки перевести книгу на русский язык предпринимаются, но и сегодня полноценного текста все еще нет. «Поминки по Финнегану» на английском языке с примечаниями можно прочитать в интернете.

Максим Немцов

Переводчик У.Берроуза, Дж.Керуака, Ч.Буковски, редактор, создатель сайта «Лавка языков»

«Россия только тогда перестанет отставать от человеческой цивилизации, когда эта книга будет издана на русском. Попытки его переводить предпринимались, но они были либо хаотичны, либо не завершены, либо всерьез об них говорить не приходится. Пока же, нужно признать, в число десяти передовых наций, на языки которых эти книга переведена (и где издана, включая, например, Корею и Турцию), Россия не входит».

Томас Пинчон «На день погребения моего» («Against the Day»)

Пинчон, о котором уже привычно думать как об одном из самых интересных современных авторов, выбрал для этого романа время действия между Всемирной выставкой в Чикаго 1893 года и периодом в пару лет после Первой мировой войны, местом действия — сразу несколько локаций, от Парижа до Балкан, а персонажей смешал в причудливый винегрет из анархистов, игроков, наркоманов, магнатов, диссидентов, сумасшедших ученых, шаманов, шпионов и искательниц приключений, приправив его камео известных людей, вроде физика Николы Теслы и комика Граучо Маркса.

Комментарии
Комментарии