Почему надо умирать после того, как увидел Париж?

У этого выражения очень долгая и интересная история. Началась она ещё во времена Римской империи, когда на месте нынешнего Парижа располагался городок Лютеция.
Почему надо умирать после того, как увидел Париж?

ВЯЧЕСЛАВ БАБАЙЦЕВ

Учитель истории, куратор темы История на The Question

У этого выражения очень долгая и интересная история. Началась она ещё во времена Римской империи, когда на месте нынешнего Парижа располагался небольшой городок Лютеция, населённый представителями кельтского племени паризиев.

Первоначально данная фраза возникла в латинском языке и звучала как «Увидеть Рим и умереть» (Videre Roma et Mori). Она подразумевала, что в жизни обязательно нужно увидеть величие и красоту императорской столицы.

Затем из этого выражения появилась другая латинская фраза – «Увидеть Неаполь и умереть» (Videre Napoli et Mori). Иногда её авторство приписывается поэту Вергилию. Смысл фразы аналогичен – до своей смерти нужно непременно посмотреть на красоты Неаполя.

Зачастую данное выражение переводится ошибочно как «Увидеть Неаполь и Мори». Это происходит из-за игры слов, поскольку mori на латинском языке – это и Мори, деревня неподалёку от Неаполя, и глагол «умереть». Неверный перевод меняет и смысл фразеологизма. «Увидеть Неаполь и Мори» означает увидеть в своей жизни абсолютно всё.

В дальнейшем выражение «Videre Napoli et Mori» прочно вошло из латыни в итальянский язык. Оно несколько изменилось и стало звучать как «Vedi Napoli e poi muori», что в буквальном переводе значит «Увидь Неаполь и затем умирай».

Иногда авторство фразеологизма приписывают немецкому поэту Иоганну Гёте. 2 марта 1787 г. во время своего второго путешествия в Италию он записал в дневнике: «О расположении города и его красотах, часто описываемых и прославляемых, ни слова. «Vedi Napoli e poi muori!» — говорят неаполитанцы. «Увидеть Неаполь и умереть!..». Однако, как можно видеть, сам Гёте указывает в качестве источника фразы местных жителей. То есть выражение распространилось в их среде значительно раньше. К тому же ещё до Гёте этот фразеологизм использовал в своих произведениях венецианский драматург и либреттист Карло Гольдони.

Из итальянского выражение перешло во многие мировые языки. Оно стало часто употребляться по отношению к самым разным городам или достопримечательностям, чтобы выразить своё восхищение ими.

Фраза «Увидеть Париж» и умереть появилась в 1931 г. Её автором является советский писатель, публицист и общественный деятель Илья Эренбург, который так писал о французской столице. В это время он начал работу над своей новой книгой «Мой Париж», в которой выступил также как фотограф. Для того, чтобы лучше передать атмосферу города и создать естественную человеческую панораму непарадной французской столицы, писатель снимал простых парижан скрытой камерой. Получилось полторы тысячи фотоснимков, лучшие из которых вошли в книгу. «Мой Париж» Эренбурга был издан в Советском Союзе в 1933 г. Авторские негативы писателя были уничтожены во время немецкой оккупации Франции. В связи с этим работа Эренбурга стала настоящей библиографической редкостью.

После выхода книги «Мой Париж» фраза «Увидеть Париж и умереть» быстро вошла в русский язык. Дополнительную популярность она приобрела благодаря одноимённому фильму Александра Прошкина, снятому в 1992 г.

Источник: thequestion.ru

Комментарии
Комментарии