Дэвид Герберт Лоуренс

Пока жизнь не кажется человеку пустой и ничтожной, все остальное неважно, будь он счастлив или несчастен.
Дэвид Герберт Лоуренс

11 сентября родился известный британский писатель Дэвид Герберт Лоуренс.

Творчество Лоуренса сыграло одну из ключевых ролей в развитии английской литературы первой половины XX века. В своих романах он призывал читателей открыть себя «темным богам» восприятия природы, поддаться инстинктам, эмоциям и сексуальности, а также отказаться от дегуманизма индустриального общества и вернуться к естественности и спонтанности жизни.

Наиболее известными его романами являются «Любовник леди Чаттерли», «Сыновья и любовники» и «Влюбленные женщины». Они вошли в золотой фонд не только английской, но и всей европейской литературы.

Мы подобрали 10 цитат из его произведений:

Если любишь мужчину, уступи, когда он уперся; прав ли он, нет ли – уступи. Это в супружеской жизни первое правило. («Любовник леди Чаттерли»)

Все мужчины – дети, когда их раскусишь до основания. («Любовник леди Чаттерли»)

Госпожа Удача – ни дать ни взять сука, за которой тысячи кобелей гонятся, вывалив языки, задыхаясь. Кто догонит – тот среди кобелей король. («Любовник леди Чаттерли»)

Ощущение непристойности рождается только в том случае, если разум презирает тело и боится его, а тело ненавидит разум и сопротивляется ему. («Любовник леди Чаттерли»)

Между двумя людьми – мужем и женой – должна быть любовь, и это самое главное, но это не ты и не он, а нечто третье, что вы оба должны создавать. Не стоит думать, что все должно быть по-твоему. («Радуга в небе»)

Пока жизнь не кажется человеку пустой и ничтожной, все остальное неважно, будь он счастлив или несчастен. («Сыновья и любовники»)

Нужно жить. Неразумно и наивно воевать с жизнью, с ее обыденностью, равно как и ждать от нее многого. («Запах хризантем»)

Работа может заполнить всю жизнь мужчины, а женщина не вся отдается работе. Самая ее суть, жизненно важная сторона ее существа остается незатронутой. («Сыновья и любовники»)

Один человек нисколько не лучше другого, и не потому, что они равны, а потому, что по внутренним своим свойствам они настолько разные, что нет никаких оснований для сравнения. А как только начинаешь сравнивать, то оказывается, что один человек значительно лучше другого, потому что самой природой заложено в него все это неравенство. («Влюбленные женщины»)

Жизнь тягуча, тяжка и долга, это отнюдь не фейерверк. Постепенно, мало-помалу люди, живя вместе, начинают сочетаться друг с другом, как инструменты, звучащие в унисон, хотя порой это так нелегко. Вот в чем истинная суть брака, а отнюдь не в половой сфере.

Точнее, половой сферой брак далеко не исчерпывается. («Любовник леди Чаттерли»)

Источник: eksmo.ru

Комментарии
Комментарии