Как учить языки: 10 заповедей полиглота

Не обязательно иметь врожденные способности, чтобы заговорить на иностранном языке. Достаточно прилежания и мотивации. А еще — стараться следовать этим правилам.
Как учить языки: 10 заповедей полиглота

Като Ломб — полиглот. За свою жизнь она самостоятельно выучила 28 языков, из которых 16 языков стали для нее рабочими: для переводчика это означает возможность свободно переводить устно и письменно.

Като бралась за новые языки даже будучи в преклонном возрасте за 80 лет. И всегда считала, что не обязательно иметь врожденные способности, чтобы заговорить на иностранном языке. Достаточно прилежания и мотивации.

Свой опыт от странствий по просторам иностранных языков Като Ломб обобщила в книге «Как я изучаю языки». Предлагаем 10 заповедей для тех, кто по-настоящему, а не кокетничая, не заигрывая, хочет овладеть иностранным языком.

Занимайся языком ежедневно

Если уж совсем нет времени, то хотя бы десять минут. Особенно хорошо заниматься по утрам.

Не бросай занятия

Если желание заниматься слишком быстро ослабевает, не форсируй, но и не бросай учёбу. Придумай какую-нибудь иную форму: отложи книгу и послушай радио, оставь упражнения учебника и полистай словарь и т. д.

Никогда не зубри

Не заучивай ничего по отдельности, в отрыве от контекста. Заучивая слова, используй кустовой метод: записывайте в тетрадку, составляя словник, слова не изолированно, а в сочетаниях с другими.

В первую очередь вместе с другими словами текста, приписывая родственные по смыслу слова (синонимы) или противоположные по смыслу (антонимы).

Нельзя забывать о ценном свойстве слов: об их способности порождать целые семьи слов, порою чрезвычайно многочисленные, которые, в свою очередь, образуют лексическое «общество» языка.

Учи готовые фразы

Выписывай вне очереди и заучивай все «готовые фразы», которые можно использовать в максимальном количестве случаев.

Я расспросила одного из моих знакомых, ученика средней школы, который прекрасно объяснялся во время туристической поездки в Германию, и он сказал, что просто «пропахал» карманный словарь.

Но заучивал слова во всех их значениях — кустовым образом, и словосочетания раскрывали перед ним внутреннюю логику языка.

Старайся мысленно переводить

Переводи все, что только возможно: промелькнувшее рекламное табло, надпись на афише, обрывки случайно услышанных разговоров. Это всегда отдых, даже для уставшей головы.

Не заучивай ошибки

Выучивать прочно стоит только то, что исправлено преподавателем. Не перечитывай собственных неисправленных упражнений: при многократном чтении текст запоминается невольно со всеми возможными ошибками. Если занимаешься один, то выучивай только заведомо правильное.

Учи так, как будешь говорить

Готовые фразы, идиоматические выражения выписывай и запоминай в первом лице, ед. ч. Например: I am only pulling your leg (Я тебя только дразню). Или: Il m’a posе’ un lapin (Он не пришел на назначенную встречу).

Учи язык по-разному

Иностранный язык — это крепость, которую нужно штурмовать со всех сторон одновременно. Занимайся языком по-разному: чтением газет, слушанием радио, просмотром недублированных фильмов, посещением лекций на иностранном языке, проработкой учебника, перепиской, встречами и беседами с друзьями — носителями языка.

Не бойся ошибок

Ни в коем случае не бойся говорить, не бойся возможных ошибок, а проси, чтобы их исправляли. И главное, не расстраивайся и не обижайся, если тебя действительно начнут поправлять. Так что не будем сердиться на ошибки и не будем их стыдиться. Они источник многочисленных ценностей.

Будь уверен в себе

Будь твердо уверен в том, что во что бы то ни стало достигнешь цели, что у тебя несгибаемая воля и необыкновенные способности к языкам. А если ты уже разуверился в существовании таковых — и правильно! — то думай, что ты просто достаточно умный человек, чтобы овладеть такой малостью, как иностранный язык.

А если материал все-таки сопротивляется и настроение падает, то ругай учебники — и правильно, потому что совершенных учебников нет! — словари — и это верно, потому что исчерпывающих словарей не существует, — на худой конец, сам язык, потому что все языки трудны, а труднее всех — твой родной. И дело пойдёт.

Источник: Портал МИФа

Комментарии
Комментарии