Самуил Маршак

Литературе так же нужны талантливые читатели, как и талантливые писатели.
Самуил Маршак

3 ноября родился Самуил Маршак — автор знаменитых детских книг и не менее известных переводов.

Его первым учителем был архивист и историк искусства Владимир Стасов, к которому в своих ранних письмах Маршак обращался «Дорогой дедушка». Молодому поэту покровительствовали Максим Горький и Федор Шаляпин, а сам он с юных лет помогал детям: участвовал в организации помощи малолетним сиротам и беженцам — жертвам Первой мировой войны, в 1917 организовал и возглавил «Детский городок» — комплекс детских учреждений (библиотека, школа и творческие мастерские), куда вошел и один из первых советских театров юного зрителя.

С 1907 года стихотворения Самуила Маршака печатались в журнале «Сатирикон». Во время учебы в Лондонском университете поэт увлекся переводами с английского языка и по возвращении на родину в журналах «Северные записки» и «Русская мысль» опубликовал стихи Р. Бернса, У. Блейка, У. Вордсворта, а также английские и шотландские народные баллады.

Маршак был не только практиком, но и теоретиком. Он много говорил о значимости поэзии, теории перевода и своих авторских наблюдениях за литературным процессом. Большую часть своих статей и заметок о литературе он объединил в сборник «Воспитание словом», вышедший в 1961 году.

Мы отобрали 10 цитат из него:

  • Как зритель, не видевший первого акта,

В догадках теряются дети.

И все же они ухитряются как-то

Понять, что творится на свете.

  • Из всех искусств самым ходким, распространенным, можно сказать, даровым материалом пользуется поэзия. Музыке нужны инструменты — от оргàна до простой дудки, живопись немыслима без красок, а поэтическое искусство имеет дело со словом — с теми обыкновенными, всем знакомыми словами, которые служат нам для повседневной разговорной речи.

  • Литературе так же нужны талантливые читатели, как и талантливые писатели. Именно на них, на этих талантливых, чутких, обладающих творческим воображением читателей, и рассчитывает автор, когда напрягает все свои душевные силы в поисках верного образа, верного поворота действия, верного слова.

  • Можно сказать с полной уверенностью, что в своих волшебных сказках Андерсен рассказал больше и правдивее о реальном мире, чем очень многие романисты, претендующие на звание бытописателей.

  • Самая короткая эпиграмма - так же, как и большая эпическая поэма, - может переходить от поколения к поколению, побеждая пространство и время.

  • Писатель должен чувствовать возраст каждого слова. Он может свободно пользоваться словами и словечками, недавно и ненадолго вошедшими в нашу устную речь, если умеет отличать эту мелкую разменную монету от слов и оборотов речи, входящих в основной - золотой - фонд языка.

  • Литература без критики подобна улице без фонарей.

  • Словарь отражает все изменения, происходящие в мире. Он запечатлел опыт и мудрость веков и, не отставая, сопутствует жизни, развитию техники, науки, искусства.

  • Руководители литературных кружков обычно считают формальными достоинствами стиха музыкальность, образность и прочие легко измеримые свойства. Они подсчитывают количество метафор, сравнений, образов, оценивают богатство рифмы и таким способом очень легко решают, какие стихи лучше, какие - хуже.

  • Это соблазнительно легкий подход к поэзии, но надежен ли он? Ведь при таких критериях Бальмонт наверняка окажется «поэтичнее» Пушкина, а Северянин, уж конечно, победит Лермонтова.

  • Дорого вовремя время.

Времени много и мало.

Долгое время — не время,

Если оно миновало.

Источник: ЭКСМО

Комментарии
Комментарии