Выйти замуж за самурая

В России вышла франко-канадско-бельгийская мультикультурная комедия «Токийская невеста».
Выйти замуж за самурая

Смотря ее, множество других фильмов вспоминал Андрей Плахов, что не помешало ему получать удовольствие от новой версии старого сюжета. Последнее, кстати, что приходит на память,— это «Амели», фильм–символ нового французского кино. А если и приходит, то формально, поскольку именно так зовут героиню «Токийской невесты», альтер эго бельгийской писательницы Амели Нотомб, чей роман «Ни Ева, ни Адам» лег в основу этого кинопроекта. Гораздо чаще приходится вспоминать «Трудности перевода», лучшую ленту Софии Копполы: там тоже шла речь о судьбе иностранцев в Японии и непостижимости местных культурных кодов. Однако там двое потерянных американцев находят не Японию, а друг друга. В данном случае ситуация посложнее: героиня-бельгийка одержима идеей стать японкой — ну как минимум «настолько японкой, насколько возможно».

Амели, похоже, не смотрела другую картину на схожую тему — под названием «Страх и трепет» — и не читала одноименного романа Амели Нотомб. И там героиню звали Амели: она устраивалась переводчицей в офис корпорации «Юмимото» в одной из токийских высоток. Поклонница дзена и древних японских традиций, Амели-1 (назовем ее так, чтобы отличать от более поздней Амели-2) никак не ожидала, что самурайская иерархия сохранилась поныне и что именно ей, так любящей Японию, предстоит быть съеденной с потрохами узкоглазыми клерками.

Комментарии
Комментарии