Тайны языка миньонов

Миньоны — маленькие желтые чудики, прислуживающие главному злодею мультфильма «Гадкий я» — стали культурным феноменом и получили в этом году собственный сольный мультфильм.
Тайны языка миньонов

Под словом «миньон» понимается кто-то, находящийся на службе у кого-то более влиятельного. Но на самом деле вся концепция миньонов, принесшая им мировую славу, кроется в настоящем значении этого слова, образованного от французского «mignon» — «милый». Во Франции изначальная коннотация слова подразумевала именно что-либо маленькое и милое (см. филе миньон).

Главной заслугой мультяшных миньонов, благодаря которой они и полюбились зрителям, является их вымышленный язык. По большому счету он основывается на детском лепете, просто потому, что он звучит мило: повышенные тона, простые слоги из согласных и гласных (ba-na-na — одно из самых популярных слов в лексиконе миньонов) и частая замена звуков «б» и «п». В словаре миньонского можно увидеть, как «hello» превращается в «bello», «goodbye» в «poopaye», а «apple» в «babble». «Bee doo» (звук пожарной тревоги) переводится как «огонь» — в некоторых случаях создатели фильма прибегают к явлению детской ономатопеи. Младенцы заменяют сложные для понимания и произнесения слова на то, как они их чувствуют, слышат или видят: «би-би» для автомобилей, «гав-гав» для собак и так далее.

Но детская версия английского — лишь вершина айсберга в устройстве языка миньонов, только фонетическая часть. Структурно миньонский состоит из множества различных языков. Режиссер мультфильма Пьер Коффин, самостоятельно озвучивший миньонов, сказал, что он просто придумывал слова на ходу, основываясь на своих знаниях английского, китайского, хинди, испанского, итальянского, индонезийского и японского: «Я брал те слова, которые описывают предмет или явление своим звучанием, а не значением».

Комментарии
Комментарии