«Прибытие» Дени Вильнёва

Экранизация одного из лучших произведений Теда Чана — короткой повести «История твоей жизни», которая вышла, наконец, в российский прокат под названием «Прибытие».
«Прибытие» Дени Вильнёва

Тед Чан — один из наиболее выдающихся американских писателей-фантастов своего поколения. Написал он немного: на данный момент всего лишь 15 рассказов и коротких повестей за почти что полвека своей жизни. Но при этом он лауреат четырех премий «Хьюго», «Небьюла» и «Локус» (не считая других наград в области научной фантастики). В его случае качество одержало уверенную победу над количеством. Каждое произведение Чана становилось знаковым событием в мире научно-фантастической литературы.

В чем же секрет успеха его рассказов и повестей? Во-первых, сюжет. Здесь он является прямым наследником... Борхеса. Оба автора периодически обращались к одним и тем же мотивам (будь то ветхо- и новозаветные истории или лабиринты человеческого разума) в своем творчестве, вот только аргентинский писатель заранее отсекал определенное количество читателей от своих трудов.

Некоторые книги не имеют читателей, либо их весьма ограниченное количество по воле самого автора. Многие произведения Борхеса (не рассказы про ковбоев!) приходится брать штурмом даже хорошо подготовленному читателю. При этом мы погружаемся в самые сложные его шедевры и наслаждаемся мастерски составленным сюжетом и во всех смыслах элегантными решениями. И Чан взял у Борхеса все лучшее в плане сюжета, но его рассказы и повести не приходится штурмовать. И они также завораживают читателя.

Во-вторых, стиль. Американский писатель — блестящий стилист (не хуже Умберто Эко). Он из тех авторов, для которых язык персонажей не менее (если не более) важен, чем антураж и сюжет с яркой концовкой. Будь то его рассказ «Вавилонская башня» или «72 буквы».

Когда Чан создает мир, то создает и язык для него. И этот язык во многом определяет мышление персонажей, а иногда и сюжет. И здесь мы переходим к одному из лучших его произведений — короткой повести «История твоей жизни», экранизация которой вышла, наконец, в российский прокат.

О чем эта вещь? Инопланетяне прибывают на землю. Для налаживания контакта с ними вызывают лингвиста, профессора Луизу Бэнкс (ее играет Эми Адамс). В процессе коммуникации между людьми и гептаподами (так называют пришельцев) ученая выясняет, что язык пришельцев не только определяет концепцию восприятия пространства-времени, но и во многом меняет ее.

Цель пришельцев — просто понаблюдать и пообщаться. Вот только военные и правительства не особо им верят. Дар пришельцев человечеству — это их язык. Вот только оценить по достоинству его может только главная героиня фильма, потерявшая свою дочь (точнее — она ее потеряет, но поскольку прошлое и будущее — это одно и то же, для нее данное не наступившее событие уже произошло).

Символично, что в российский прокат фильм Дени Вильнёва вышел 11 ноября, в день рождения другого культового американского писателя, создавшего нечто похожее, Курта Воннегута. И Тед Чан ссылается на его роман «Бойня № 5» в послесловии к своей повести.

Вот только по своей атмосфере «Прибытие» скорее напоминает «Солярис» Тарковского, экранизацию одноименного романа Станислава Лема, что тоже неплохо.

Ведь качественных научно-фантастических фильмов выходит не так чтобы уж очень много. Кстати, в 2017 году зрители увидят продолжение «Бегущего по лезвию», экранизацию романа Филипа К. Дика «Мечтают ли андроиды об электроовцах?». И режиссером ленты вновь выступит Дени Вильнёв. Остается надеяться, что и это фильм не уступит по качеству и атмосфере «Прибытию».

Источник: ЭКСМО

Комментарии
Комментарии