В декабре 1706 года, 310 лет назад, в Москве заработал завод «Голландских полотен и скатертей и салфеток» — первая ткацкая фабрика, устроенная по европейской технологии.Текстильная промышленность постоянно изобретает новые материалы. В народной памяти уцелели названия лишь немногих старинных тканей — те, что упоминаются во фразеологизмах и в классических произведениях. Александрийка (ксандрейка) — хлопчатобумажная ткань, обычно ярко-красная (от названия египетского города Александрия). Во втором томе «Мертвых душ» появляется слуга «в красивой рубахе из розовой ксандрейки» — Гоголь иронизирует над бедностью его хозяина, ведь это значит, что рубаха старая, выцветшая. Бареж — легкая полупрозрачная шелковая ткань (от названия французского региона Бареж в Пиренеях). В «Горе от ума» Грибоедова одна из княжон хвастается барежевым «эшарпом» (шарфом). Дама — ткань полотняного переплетения с узором атласного плетения. Слово не склоняется, ударение на последнем слоге, образовано от названия сирийского города Дамаск. В повести Ивана Панаева «Камелия» (1856) упоминается женщина «в платье белого дама с черными кружевами». Драдедам — тонкая шерстяная ткань с ворсом, один из самых дешевых видов сукна (от французского drap des dames — дамское сукно). В «Преступлении и наказании» у Сони зеленый драдедамовый платок, а у ее младшей сестры — одежда из той же материи. Затрапеза — дешевая льняная или пеньковая ткань из разноцветных ниток, производилась с XVIII века в Ярославле на фабрике купцов Затрапезных. Со временем «затрапезный» стало синонимом некрасивого, неряшливого. В стихотворении Арсения Тарковского «Вещи» (1957) упоминаются «рослых футуристов затрапезы» — имеются в виду небрежно выглядящие одежды. Люстрин — шерстяная ткань с глянцем (от французского lustre — блеск). В «Двенадцати стульях» (1927) Воробьянинов одет в «переливчатый люстриновый пиджачок». Прюнель — плотная шерстяная или шелковая ткань, из которой шили обувь. Сарпинка — дешевая тонкая хлопчатобумажная ткань в клетку или полоску. Ее производили немецкие колонисты, жившие в селении Сарепта (сейчас это район Волгограда). В рас- сказе Чехова «Беда» (1886) разоренный и попавший под суд купец прочувствовал все унижение своей семьи тогда, когда увидел на сыне «сарпинковые панталоны» (то есть брюки). Сермяга — грубое толстое шерстяное сукно, часто домотканое. Выражение «сермяжная правда» (то есть народная, мужицкая) стало известно благодаря «Золотому теленку» Ильфа и Петрова (1931), хотя появилось не позднее 1880-х годов. Серпянка — льняная ткань редкого переплетения. У гоголевского Башмачкина суконная шинель так протерлась на плечах, что «сделалась точно серпянка». Трип — ворсистая шерстяная ткань, похожая на бархат. У адвоката, которого посещает Каренин, мебель в кабинете обита трипом, но он мечтает заменить ее на более престижный бархат. Фриз — грубая шерстяная ткань со слегка вьющимся ворсом, один из самых дешевых видов сукна. У Пушкина, у Гоголя по фризовой шинели легко узнать бедного чиновника. Посконина —домотканый холст из конопляного полот- на. Поговорка «с суконным рылом в калашный ряд» изначально звучала «с посконным рылом в суконный ряд» (то есть бедный затесался к богатым). Фуляр — легкий шелк (от французского fouler — валять, топтать; изначально фуляр делали из шерсти). Князь Мышкин в «Идиоте» (1868) держал в руках узелок «из старого, полинявшего фуляра». Из этой ткани чаще всего делали головные, шейные и носовые платки, и само слово употреблялось и в значении «платок»: в «Отцах и детях» Тургенева «Василий Иванович вытащил из кармана новый желтый фуляр». СОБЫТИЯ, СВЕРШЕНИЯ, ОТКРЫТИЯ, ИЗОБРЕТЕНИЯ И КУРЬЕЗЫ, О КОТОРЫХ ПРОСТО НЕЛЬЗЯ НЕ ВСПОМНИТЬ 24 НОЯБРЯ В 1969 году СССР и США ратифицировали Договор о нераспространении ядерного оружия. Участниками договора стали почти все государства мира, кроме Израиля, Индии, Пакистана и КНДР. ■ 30 НОЯБРЯ В 1912 году состоялось первое публичное выступление Владимира Маяковского в петроградском литературно-артистическом кабаре «Бродячая собака».

Сермяжная фантазия
© Вечерняя Москва