Вещи, которые везде, кроме России, называют русскими

То, что в других странах некоторые предметы зовут "русскими", самих россиян может очень удивить. Ведь мы эти вещи называем совершенно иначе.

Иностранцы зовут русским салатом "Оливье"

То, что у нас принято звать на французский манер "Оливье" за рубежом называют не иначе как Russian salad. Видимо, потому что его особенно любят именно наши соотечественники.

Починить "по-русски"

Это выражение дословно звучит как We can make russian it up. Оно употребляется, когда говорящий хочет подчеркнуть, что может починить что-то буквально не имея специальных инструментов, только подручными средствами. Смастерил "из палок", как еще говорят у нас.

Черный русский

Знаменитый алкогольный коктейль был впервые приготовлен в Бельгии в далеком 1949 году. Напиток на основе кофейного ликера и водки так и напрашивался на это название, считает сам автор. "Черный" - это не только о кофейной составляющей коктейля, но и о темных временах, о начале холодной войны между СССР и США. "Русский" - ассоциация с нацией, которая всегда рада поднять стопку вверх, особенно водки.

Красный русский

А вот тут речь отнюдь не об алкоголе. "Красным русским" называют яркий, глубокий и очень насыщенный оттенок красного в линейке губных помад.

Одна испанская музыкальная исполнительница даже взяла себе такой псевдоним!

Русский сапог

Именно так прозвали иностранцы модель обуви на низком каблуке и с широким голенищем.

Сам сапог появился еще в 1930-х, но быстро вышел из моды. Потом вторая волна популярности настигла эту модель уже в 1960-х, после чего название закрепилось окончательно. В СССР такие сапоги были буквально у каждой женщины.