Тест: правильно ли вы произносите имена иностранцев

Ох уж эти трудности перевода, особенно в исторической ретроспективе! Ну кому придет в голову называть Вальтера Скотта Уолтером, а доктора Ватсона из знаменитого «Шерлока» Уотсоном? А между тем на родине они именно Уолтер и Уотсон! Ну и , наверное, для вас не будет сюрпризом тот факт, что с именами членов королевской семьи тоже не все так просто.

Тест: правильно ли вы произносите имена иностранцев
© @kensingtonroyal

Исаак Ньютон был бы удивлен, если бы узнал, что в России его зовут именно так, ведь он – Айзек. Кстати, нигде в наших учебниках по географии вы не найдете славный город Мюник, который именно так называется во всех иных пособиях мира. У нас он Мюнхен – и точка! А город Кельн, кстати, во многих странах по-прежнему созвучен своему латинскому названию Colonia (да-да, все мы помним про французское eau-de-cologne, которое принесло нам в русский язык слово «одеколон»).

В общем, перечислять можно до бесконечности. Но мы предлагаем вам прощупать ваши знания и угадать, как историки записали или еще только запишут те или иные имена собственные. Поехали!