Как большевики реформировали алфавит

Своё 100-летие празднует в этом году Октябрьская социалистическая революция. О том, какие события минувших лет повлияли на становление новой мощной державы, сегодня свидетельствуют не только политические или экономические реформы, но и изменения в области культуры и образования, которые помогли осуществить стране научно-технический прорыв.

Вначале было Слово

Связь с прошлым должна была оборваться раз и навсегда, так как впереди советского человека ожидало лишь светлое будущее, которое необходимо было построить всеобщими усилиями. С чего же началось масштабное строительство нового мира? Как известно, у истоков всего лежит Слово, и большевики понимали, что это слово должно было стать понятным для всех. Особенно для «малограмотного пролетариата и совершенно неграмотного крестьянства».

Напомним, что 80% населения в послереволюционной стране не умели читать. Конечно, впоследствии советское образование станет одним из лучших в мире. Но какими усилиями и потерями?

Сто лет назад из русского языка исчезли буквы Ѳ (фита), Ѣ (ять), І (и десятеричное), Ѵ (ижица)

Филологи любят замечать, что в 1917 году было два выстрела: один на крейсере ”Аврора”, другой в Академии наук. И мишенью второго выстрела стали «лишние» буквы Ѳ (фита), Ѣ (ять), І (и десятеричное), Ѵ (ижица). Исключалось также написание твёрдого знака Ъ (ер) на конце слов.

По мнению большевиков, русская орфография была довольно сложна, а в алфавите присутствовало слишком много ”ненужных” букв, на написание которых в типографиях тратились тонны бумаги, краски и металла. Поэтому одним из первых шагов в борьбе с тотальной безграмотностью народа стала реформа Ленина и Луначарского 1918 года по упрощению русской орфографии.

А для чего вообще нужен был Ъ на конце слов?

Если мы откроем книгу дореволюционного издания, то заметим, что во всех словах, оканчивающихся на твёрдый согласный, стоит Ъ: трактиръ, домъ, миръ. И это неспроста. Дело в том, что корни русского письма – в старославянском письменности, где все слова складывались в одну длинную строчку без пробелов. И чтобы понимать, где какое слово начинается и заканчивается, существовала литера Ъ. Например, къБогомъизбраномуцарю (к Богом избранному царю).

Получается, что в начале ХХ века буква Ъ использовалась в конце слов по привычке, без надобности. Функции разделения слов она уже не выполняла, а на ее написание, по подсчетам известного лингвиста Льва Успенского, ежегодно уходило около 8,5 млн лишних страниц, – что было весьма расточительным для страны, пережившей революцию.

Но это не единственные изменения, связанные с Ъ. В дореволюционной письменности эта буква использовалась для различения таких слов, как, например, подарочный и подъарочный. Также она выполняла функцию разделительного знака внутри слова: разъикаться (нынешний вариант разыкаться), съэкономить (сегодня мы пишем сэкономить).

Кроме того, этот знак обозначал принадлежность слова к мужскому роду: Павелъ, Александръ, лобъ. Конечно, все эти нюансы осложняли процесс обучения простого неграмотного народа.

Несмотря на запреты, многие газеты продолжали использовать Ъ по законам старого правописания, не желая подчиняться новой власти. Поэтому большевикам пришлось изъять из типографских касс матрицы и литеры буквы Ъ.

В результате этого во многих изданиях 20-30-х годов прошлого столетия можно встретить следующие варианты написания слов: под‘ём, ад‘ютант.

Сегодня букву Ъ мы используем только в одном случае: перед гласными е,ё,ю,я после приставок (подъезд, изъявить, конъюнктура). Но всё чаще на улицах можно увидеть вывески, оформленные на манер дореволюционной орфографии: ресторан «Обломовъ», клуб «Онегинъ». Конечно, сейчас это выглядит ни больше ни меньше как некая дань моде на ретростиль, которая, несомненно, придает словам шарм и навевает легкую ностальгию о прошлом.

Чем не угодила советским властям буква Ѣ (ять)?

Огромную проблему для большевиков представляла буква Ѣ (ять). Но надо сказать, и в Царской России ее особо не жаловали. Она была придумана как будто назло всем учащимся. Правильный выбор этой буквы всегда был признаком отличия грамотного человека, принадлежащего к высшему сословию, от тех, кто «писал корову через ять».

Предполагается, что у древних руссов буква Ѣ обозначала звук наподобие длинного [э] или [иэ], но со временем стала схожей по звучанию с буквой Е. В результате, в начале ХХ века фразы «Мы ели уху» и «Мы срубили ели» стали произноситься одинаково, но писаться по-разному: в первом случае с Ѣ (Ѣли уху), во втором с Е (срубили ели).

Получается, что звук, который когда-то обозначала буква Ѣ, давно исчез, но сама литера осталась как ненужный элемент, создающий лишние проблемы в правописании. Гимназистам Царской России было очень сложно разобраться в том, когда надо писать Ѣ, а когда Е, так как жесткого правила, регулировавшего выбор этих букв, не существовало. Поэтому приходилось вызубривать список слов:

Лингвист Лев Успенский вспоминал: «Считалось, что в иностранных именах и названиях, кроме нескольких, «ять» не употребляется. Я же, помню, получил «неуд», написав Вена через Е. Я твёрдо знал, что Венеция пишется через Е, тогда почему же Вѣна? Где логика? < …> Об избавлении от буквы Ѣ мечтали едва ли не так же, как об отмене крепостного права».

Поэтому исключение ее из русского алфавита большевиками было ожидаемо.

Как буквы изменили смысл слов?

Когда многие из вас проходили в школе на уроках литературы роман Льва Николаевича Толстого «Война и мир», наверняка, помнят задаваемый учителем вопрос о смысле названия произведения. Дескать, слово «мир» расширяет смысл романа-эпопеи, так как имеет два значение, первое из которых – спокойствие, отсутствие ссор и распрей, а второе – Вселенная, земной шар, род человеческий. И ведь не поспоришь.

Но Лев Николаевич Толстой до нас определил смысл названия своего произведения, написав слово миръ, а не мiръ. Дело в том, что в дореформенной орфографии слово миръ обозначало согласие и покой, а мiръ – Вселенную, весь земной свет. Сегодня такие слова в русском языке называются многозначными.

Вообще звук [и] в великом и могучем обозначали аж три буквы: и (и восьмеричное), І(и десятеричное), Ѵ (ижица). Три разных графических знака для одного гласного – рекорд в истории нашего языка. Естественно, употребление этих букв также регламентировалось правилами. Поэтому было проще отказаться от двух букв, чем мучиться в объяснениях.

Притом Ѵ (ижица) употреблялась только в церковно- славянской лексике, в быту же её можно было встретить лишь в одном слове “миро” (масло для помазания в церкви).

Сакральное значение букв

Многие из современников считали, что упростив алфавит, большевики лишили его образности, так как каждая буква в кириллице несла в себе определенную символику. В исключении Ѵ (ижицы) многие интеллигенты увидели отказ новой власти от миропомазания – одного из семи величайших церковных Таинств, которое совершалось сразу после Крещения.

Как только человек выходил из купели, священник читал особые молитвы и крестообразно мазал его тело миром. Считалось, что через миропомазание православному подаются дары Святого Духа, призванные укрепить его в духовной жизни.

Ко всему прочему, ижица была также последней буквой в алфавите, существовало даже такое выражение “дойти до ижицы“. С её исчезновением заключительной литерой стала Я. Конечно, и тут интеллигенция не замедлила увидеть злонамеренность советской власти в том, чтобы поставить в конец букву, выражающую человеческую индивидуальность.

Буква Ѳ (фита) являлась символом единства духовного и физического, явного и скрытого (чем-то ее символика напоминает древнекитайский знак инь-янь). Еще когда Петр I задумал убрать её из алфавита, духовенство отстояло эту букву.

Иными словами, с тех пор как была принята реформа по упрощению русской орфографии, буква в русском алфавите стала просто обозначать звук. Не больше. Тогда как дореволюционный алфавит отражал картину мира русского народа: Х – Крест Андрея Первозванного, Ч – чаша причастия.

Однако…

Однако не стоит думать, что реформа Ленина и Луначарского – исключительно детище советской власти. На самом деле, вопрос об упрощении русской орфографии рассматривался еще в Царской России в 1912 году. Ведь многие буквы действительно со временем утеряли своё практическое использование в языке. Тогда положения реформы показались многим радикальными, поэтому она была отвернута.

Таким образом, новая власть обратилась к уже готовому проекту, подкорректировав его и применив в своих главных целях: в борьбе с тотальной безграмотностью и изменением уклада мыслей советского человека, ведь связь с книгами “вражеского“ режима навсегда была утеряна.