Театр из Санкт-Петербурга привез в Воронеж кукольные хиты

Три спектакля из репертуара "Кукольного формата" показали в столице Черноземья на сцене театра кукол имени В. Вольховского. Гастроли одной из лучших петербургских трупп, созданной в 2003-м, организовали в честь столетия труппы воронежской.

Театр из Санкт-Петербурга привез в Воронеж кукольные хиты
© Российская Газета

"КукФо" уже бывал в городе в рамках фестиваля "Маршак" - с очаровательными бабушками из дилогии "Птифуры". Теперь привезли завоевавшие всероссийское признание "Ромео и Джульетту" (2024) Бориса Константинова и "Вафельное сердце" (2020) Анны Викторовой, а также совсем недавнюю премьеру последней - "Приключения Лиса и Поросенка". Эту сказку по мотивам книжек Бёрна Рёрвика полноценно играют второй месяц. И за пределами северной столицы ее пока больше нигде не видели.

Маленький авторский театр под руководством режиссера и художника Анны Викторовой определяет свой стиль как сочетание "легкости, юмора, иронии и здравомыслия". Можно добавить в этот список изящество - камерная сцена позволяет работать с небольшими и даже крошечными куклами, детально прорабатывая и их внешний вид, и пластику. Свою минуту славы здесь получают даже такие едва заметные герои, как найденная для "ноева ковчега" парочка тлей из "Вафельного сердца" и могильные черви, проделавшие свой ход (и какой!) в толще "Ромео и Джульетты".

В Воронеже, в большом зале, тончайшие подробности могли ускользнуть от глаз зрителей с последних рядов. Отчасти восполнить это позволит фотогалерея "РГ".

Сказка про Лиса и Поросенка - уютная, домашняя, по-хорошему игрушечная история про двух друзей, которые и поссорятся, и помирятся, и целый табун соседей-ипохондриков вылечат не хуже психоаналитиков и гомеопатов. Целебен спектакль и для зрителей: детей избавит от боязни белого халата, взрослых - от меланхолии и родительского выгорания. Слегка обтрепанные куклы главных героев с мягкой бахромой на ушах просто просятся в объятия, как плюшевые медведи или зайцы. Простые истории о битве с комарами, ветрянке (ой, то есть леопардозе) и открытиях из серии "поспешишь - людей насмешишь" звучат с мультяшным задором и щедро приправлены юмором. В шутках достаточно абсурда, чтобы передать дух и замечательной прозы Рёрвика (автор перевода - Ольга Дробот), и повседневной жизни, из которой зритель ныряет в театр. В самом деле, разве не абсурдно пить горькие лекарства, когда совершенно очевидно, что от всех болезней торта нет полезней?

Словесная игра, затеянная писателем, нашла продолжение в творчестве артистов. Вслед за "фурцеванием" и "разветриванием" медкабинета в спектакле появилась "воспаление свиниска" - так догадались обыграть сцену, где у Поросенка вдруг отказались ходить ножки. Шутка родилась на одном из показов в Воронеже.

- Острая тема со "свиниском" понятна зрителям постарше, так что мы увезем эту находку с собой в Петербург, - обещала актриса Ольга Донец.

"Вафельное сердце" по бестселлеру Марии Парр проносится перед публикой со скоростью санок, летящих с самой высокой горы над бухтой Щепки-Матильды. Актеры мастерски перевоплощаются в непоседливых школьников и создают на нескольких квадратных метрах сцены озорную круговерть. Скользя между среди струящихся, как ветер или волны, занавесей и перепрыгивая из кулисы в кулису, они успевают вызвать к жизни чуть ли не все население веселой норвежской деревушки. Причем фокус внимания постоянно переключается с живого плана на кукольный - не уследить, это актер или "планшетный" персонаж щурит глаз и приподнимает волосы в знак приветствия, "настоящая" или "игрушечная" мама гладит по голове безутешного Трилле. Слияние двух реальностей настолько полное, что, кажется, еще немного - и в зале запахнет фирменной выпечкой Бабы Тети (здесь она, кстати, ведет свой кулинарный влог, так что в придачу к впечатлениям зрители получают рецепт для вафель с привкусом ностальгии).

Самые остросюжетные и щемящие эпизоды отданы, конечно, куклам. Чего стоит кувырок Лены Лид с канатной дороги, где фигурка девочки как бы сама по себе отцепляется от веревки - сначала ногами, затем одной рукой, пока наконец не падает возле подставленного Трилле матраса. Или последний вечер героя с Бабой Тетей и ее колючим вязанием - столько нежности и хрупкости в прильнувших друг к другу куклах, что даже не читавшие книжку почувствуют, как быстротечно это тихое счастье.

"Ромео и Джульетта" - абсолютный хит, самый сложный технически и самый динамичный из гастрольных спектаклей "КукФо". Настоящее кукольное пиршество. Каждый из персонажей решен в нескольких масштабах и формах: от человеческих фигур до вертящихся на палочках "мотанок", бодро шествующих по разным ярусам декорации. Трудно поверить, что этот калейдоскоп в буквальном смысле дело рук всего трех актеров - Ольги Донец, Кирилла Смирнова и Александра Лозицкого.

Режиссер решил не перегружать трагедию пафосом, способным убить всю легкость диалогов между юными влюбленными и затемнить природу конфликта. Бьются и проливают кровь здесь куклы-"петрушки" с их озорством, нахальством и непосредственностью, способностью шутить на грани фола и презрением к смерти. Несерьезно? А серьезна ли, по большому счету, "наследственная" братоубийственная вражда Монтекки и Капулетти? Кажется, и для Шекспира она была ничем иным, как потасовкой недорослей, сбившихся в стаи. Взрослые дяденьки с высокими титулами перебрасываются обидными фразами, как в детском саду: все это было бы забавно, когда бы к задиристым речам не прилагались кинжалы…

В спектакле Бориса Константинова публику встречает дворец, залитый зловеще-багровым светом, и жужжание мух над сваленными в кучу трупами. Даже Смерть, подбирающая тела в свою суму, приходит к Монтекки и Капулетти по отдельности, в двух экземплярах - чтобы непримиримые враги не перепутались и за гробом.

Мрачный антураж сменяется каскадом юморесок, разыгранных с неистощимой выдумкой. Трагедию окрашивает юмор - то милый и безобидный, то черный-пречерный, но неизменно жизнерадостный. Старшее поколение героев воплощают "мимирующие" куклы с мягким ртом, надеваемые на руку, как перчатка: глуповатый вид родителей Джульетты вполне соответствует их образу мышления. Взбалмошных и порывистых подростков играют "петрушки". Художник Виктор Антонов придумал для главных персонажей выразительные головы с любопытными носами и удивленными глазами навыкате, а вместо рук им служат гибкие пальцы артистов. На кончиках этих пальцев в спектакле пронесли историю, в которой иногда и куклы излишни - достаточно сплести в объятии две кисти, мужскую и женскую. При всей неопытности "дети" здесь ведут себя как настоящие мудрецы, знающие, что все тлен, кроме любви. Подкрепляет эту идею лейтмотив спектакля - неожиданно свежо звучащий незамысловатый трек "What is love? Baby don"t hurt me" от Haddaway, аранжированный то "под средневековье", то как церковный гимн.

- Мне кажется, хулиганство - это отличительная черта нашего театра, так же как легкость и простота. Хулиганство - это наш план! - отметила Ольга Донец. - Художественный руководитель всегда напутствует: "Ну, вы там кайфаните". Мы сами получаем удовольствие от игры, а зрителям это передается… Если зритель почему-то не понимает, зачем ему, взрослому, идти без детей в театр кукол, то я не вижу смысла его переубеждать. А вот для тех, кто готов к открытиям, это очень хорошая возможность потренировать воображение. У детей "портал" открыт. Они верят во все, что на сцене зашевелилось. Их не надо убеждать, что оно живое. У взрослых людей фантазия просыпается именно в куклах.