В Москве откроется IV Международного конгресса переводчиков

МОСКВА, 8 сен — . Более 300 переводчиков русской и зарубежной литературы, филологи, литературные агенты и издатели соберутся в Москве, чтобы обсудить профессиональные вопросы в рамках IV Международного конгресса переводчиков, который откроется в Москве в четверг и продлится до 11 сентября.

В Москве откроется IV Международного конгресса переводчиков
© РИА Новости

"Именно из художественной литературы читатели разных стран черпают достоверную, не искаженную идеологическими клише информацию о жизни людей нашей планеты, об их надеждах и опасениях, об их ценностных ориентациях и нравственных приоритетах. Конгресс призван способствовать открытому обмену мнениями по продвижению русской литературы в мире, по профессиональным проблемам, способствовать росту переводческого мастерства", — говорится в сообщении пресс-службы мероприятия.

Видео дня

В первый день работы в Большом зале Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы пройдет пленарное заседание профессионального сообщества, которое откроет заместитель руководителя . Почетным гостем церемонии станет специальный представитель президента РФ по международному культурному сотрудничеству .

Писатель , известный филолог-лингвист , одна из ведущих переводчиц русской литературы на английский язык Лиза Хейден (США), мэтр отечественной школы художественного перевода представят свои доклады в рамках заседания.

За два дня работы прозвучат более 270 докладов и сообщений по таким темам, как "Переводчик в прозе – раб? На галерах высокой классики и современного сленга", "Переводчик в поэзии – соперник? Как перевести чужие смыслы, не наступая "на горло собственной песне"?", "Рождение переводчика: можно ли научить переводу?", "Переводчик и издатель: союз и противостояние", "Детская литература: перевод, переложение, адаптация?" и другие.

Одним из важных событий конгресса станет вручение 10 сентября премии "Read Russia/Читай Россию" за лучший перевод с русского языка.

Конгресс организован Институтом перевода при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.