NYT: турецкие аресты "обошли стороной" литературный мир

Положение деятелей культуры, науки и искусства пошатнулось после попытки переворота в Турции летом этого года. Многим писателям и романистам удалось избежать уголовного преследования, но, как пишет The New York Times, не всем. По сравнению с другими представителями интеллектуальной элиты Турции, писатели еще "легко отделались", отмечает издание. После попытки переворота летом этого года порядка сотен журналистов, ученых и учителей были взяты под стражу за "антиправительственную деятельность". Известным писательницам Асли Эрдоган и Неджмие Алпай грозит пожизненное заключение. Однако тюрьма грозит им не за творчество, а за работу с курдской газетой Ozgur gundem. Другой писатель, Ахмет Алтан и его брат-ученый Мехмет были взяты под стражу за "осознанные призывы" к государственному перевороту не в своих трудах, а во время выступлений на телевидении. Некоторые отмечают что статус писателей выше, чем журналистов, и подавление их деятельности имеет неприятные ассоциации с предыдущими периодами авторитарного правления в Турции. Также существует мнение, что у писателей есть собственный "цензор", который помогает им избежать щекотливых тем. Однако многие утверждают, что такое положение вещей продлится недолго. Лауреат Нобелевской премии по литературе 2006 года Орхан Памук убежден, что за последние годы у турецких романистов было не так-то много проблем, поскольку большинство писало фантастику. "У меня было много неприятностей с правительством не из-за моих романов, а из-за моих интервью и случайных коротких заявлений. Комментировать правительство всегда было опасно, а после попытки переворот, проблема свободы слова в стране встала еще острее", - отметил Памук. Ранее сообщалось, что в турецком городе Ширваны был задержан журналист турецкой службы "Би-би-си" Хатис Камер, а в Диярбакыре взят под стражу сотрудник радиостанции "Голос Америки" Хаджан Фаргин.