«Поющие в терновнике» обрели азербайджанского автора

Австралийский роман Колин Маккалоу «Поющие в терновнике» теперь называется «Tıkanlıgda şərgi deyənlər». На азербайджанский язык его перевела писатель Айтен Джаваншир. До последнего времени писательницу Айтен Джаваншир из Азербайджана считали автором трех книг - «Vəkil», «Ayaqlarım üşüyürdü» и «Pərdələri çəkin». С недавних пор она сама считает себя и автором всемирно известного и любимого многими поколениями романа писательницы из Австралии Колин Маккалоу «Поющие в терновнике», передает The First News. Моральное право приписать себе авторство Джаваншир дает тот факт, что при переводе любимого ею с детства произведения писатель вложила в дело всю свою душу, пережила сагу вместе с ее героями и австралийской писательницей. Не меньше книги Айтен Джаваншир любит одноименный фильм, и особенно – музыку Генри Манчини из него. Перевод занял год, и он первый в писательской карьере Джаваншир. Издателем романа выступило предприятие «Qanun», а распространителем – книжная сеть магазинов «Ali Nino».

«Поющие в терновнике» обрели азербайджанского автора
© Каспийские новости