Литература Валентина Распутина сложилась из маковых зернышек слов

31 января в Российской государственной библиотеке открылась выставка «Живая душа России», посвященная 80-летию со дня рождения Валентина Григорьевича Распутина. На ней представлены рукопись последней повести Валентина Распутина, а также фрагменты его переписки с писателями Виктором Астафьевым, Александром Солженицыным и актером Валерием Золотухиным.Российская государственная библиотека для проведения выставки была выбрана не случайно. — К этой библиотеке у него были особые чувства, — говорит вдова писателя, Ольга Лосева. Валентин Распутин был очень скромным человеком и, когда носил в Ленинку рукописи, говорил, что отнес туда какие-то бумаги. — Я даже не всегда понимала, что речь о его работах, — вспоминает Ольга Лосева. При входе на выставку — мольберт, на зеленой драпировке — фото Валентина Распутина. Рядом медали, награды, книги. На 90 процентов выставка состоит из новых поступлений, которые предоставили родственники и друзья Валентина Распутина. Со многими материалами еще даже не успели поработать сотрудники библиотеки. Самые ценные экспонаты — это фрагменты рукописей Распутина, отрывки из его писем друзьям. — На что похож его почерк? — задумывается куратор выставки Марина Волкова. — На цепочку маковых зернышек или тонко прочерченные на бумаге карандашные линии. И действительно, почерк до невозможности мелкий, без лупы не разобрать. Сам Распутин при жизни отшучивался: берегу бумагу. — Василий Белов как-то пожаловался, что машинистки берут много денег за свой труд, — рассказывает друг Распутина, Владимир Николаевич Крупин, сопредседатель Союза писателей России. — Валентин Григорьевич на это полушутя ответил: а ты пиши мельче и короче. Есть на выставке и переписка с другим приятелем Распутина, Александром Солженицыным. Несмотря на совершенно разные взгляды на жизнь, их всегда связывали теплые дружеские отношения. — Но сравнить их можно только орфографически, — отмечает Владимир Крупин. — Все же Солженицын рисовал образ России чудовищным, а Распутин — по Тютчеву: «И слово царь-освободитель за русский выступит предел». КСТАТИ 31 января в Москве представили книгу убитого террористами хранителя Пальмиры Халеда аль-Асада. Она была написана в 1977 году, но впервые издана на русском языке только сейчас. Это в первую очередь памятник человеку, который посвятил себя сохранению и защите древних артефактов и заплатил за это жизнью. Халед аль-Асад скрупулезно описывает храм Баалшамина — «Господина мира» на арамейском, этот язык ученый знал в совершенстве. Погребальные башни, по его словам, сугубо пальмирское изобретение, их не было в других древневосточных городах. Но все это было уничтожено.

Литература Валентина Распутина сложилась из маковых зернышек слов
© Вечерняя Москва