Чудо из Чудовки. Воронежская мастерица о домовых и современной деревне
Мастерица Наталья Сунцова не только создаёт обереговые куклы, но и сохраняет деревенские традиции. Именно она своими силами создала этнографический музей «Русская изба», который расположен в настоящем деревянном срубе в селе Чудовка. Хранители очага Наталья Сычева, «АиФ-Черноземье»: Наталья Николаевна, 10 февраля празднуют международный День домового, сейчас ставшего почётным сувениром из любой поездки, но всегда ли он был только красивой игрушкой? Наталья Сунцова: Раньше это был оберег, который появился во времена язычества. Когда было многобожие и верили во всё: и в кукушек, и лягушек, и деревья. Дубы вообще не рубили, а если рубили, то прощения просили. Самый популярный оберег – это 13 бабок, кукол-лихоманок. Своего рода приманки для злодеек-болезней, залетевших в дом. Их делали из соломы или лозы в очень ярких платьях. Считалось, чем красочней наряд, тем вернее она привлечёт к себе что-то плохое. Тогда же пришёл домовой. Раньше жили общинами и главой был дед, так вот домовой никто иной как праотец всего рода. Поэтому сначала его изображали, как деда с бородой, а потом уже вроде его сыновья пошли - домовята. И обязательно эти фигурки-обереги изготавливали с добрым, улыбающимся лицом. Кстати, от того, что он держал в руках, зависело, как и от чего оберег защищает или что сможет принести в дом. Метла – символ защиты от нечистой силы и от других плохих вещей. Мешок с крупой к богатству и огромному урожаю. А сейчас делают домовых, как сувениры с чем только можно. Например, домового на кухню с ложкой, чтобы он помогал в готовке и заботился о неповторимом вкусе еды. - А бывают ли чисто воронежские или семилукские домовята? - Думаю, нет. А вот куклы-обереги бывают, если чётко сделать её в нашем наряде – понёва клетчатая, кокошник, вышивка на рукавах ёлочкой. И лично мне, больше нравится делать кукол-женщин, чем домовых. Оберги-женщины и красивые, и с определённым смыслом, вот есть покровительница плодородия, например, обычно с колосьями или люлькой. Тоже из лозы или соломы, с ярким фартуком. История из кукол - Для вас такие куклы-обереги сохранили своё первоначальное значение? - Скорее это просто сохранение русских народных традиций и истории. Пусть это остатки язычества, но, тем не менее, это отголоски старого. В этом есть и красота, и творчество, и возможность напомнить людям, что было много веков назад, какие обряды существовали и почему. - Сохранение традиций более характерно для деревни или для города? - Городские традиции тоже существуют, и они немного перекликаются с деревенскими. Я часто видела, например, шторы с вышивкой, которая была характерна и для деревенской культуры. Но смотря что иметь ввиду под сохранением традиций. Если проводить какие-то мероприятия, то в деревне всё это проще и лучше запоминается. Когда мы идём за водой на родник с коромыслом и вёдрами, сами набираем, а потом ещё пьём чай из настоящего самовара и печём блины на раритетной сковороде. Конечно, это запомнится. Сделать в городе такое не получится, да это и не нужно. Это уже чисто деревенский быт. И просто слушать о нём будет не так интересно, как всё это попробовать. Но в целом и в городе, и в деревне можно создать что-то интересное, было бы желание. Из города в деревню - Почему решили перебраться в деревню, ведь учились и жили в центре Воронежа? - Я, правда, живу в деревне последнее время, хотя у сестры квартира в городе, я часто сюда приезжаю. У меня есть старенькая «Нива», я на ней мотаюсь туда-сюда. Если честно, в деревне жить не собиралась, хотела только отдыхать там. А потом как-то само потихоньку всё случилось. Дело в том, что мне 70 лет, и все мои ровесники либо с клюкой, любо с ходунками. Раньше все выходили и общались. Сейчас у меня, считай, знакомых здесь нет. И какая мне разница, где сидеть? Туда ко мне ещё больше приезжают, и я редко бываю одна. А дом у меня со всеми удобствами, ещё лучше, чем городской. От меня до центрального села Губарёво три километра, и зимой, конечно, дорога может почиститься, а может и нет, но моя «Нива» почти всегда проходит. Конечно, центральное село, где многие работают, где автобус ходит и магазин свой есть, к нам же он только приезжает, благоустроеннее. Когда я покупала этот дом, я этого не понимала. Мы с сыном приехали и вроде бы козы пасутся, трава, рядом пруд - красота. Что еще надо? А что жить я об этом не подумала, у меня же никого никогда не было в деревне. - Чувствуете себя хранителем традиций? - Теперь да. Даже местным в деревне рассказываю историю районов или вещей. Они почти ничего не знают и как-то не интересуются. В селе же живут люди, которые раньше тут почти не бывали. Они много работали то на стройках, то на заводах или ещё где-то на выезде. Вот и получилось, что у них деды сельские, а они работали в городе почти всю жизнь и забыли даже, что помнили. Они оставили полученные городские квартиры детям, а сами вернулись в своё село к родителям или просто. Так что тот, кто близко к городу живёт, почти ничего не помнит, потому что сами не совсем деревенские. А какие-то дальние сёла области, да если ещё, где немцев не было, они многое сохранили, могут что-то рассказать и показать. Но всё равно найти сейчас что-то сложно. У нас этнографические экспедиции от университета проводятся, так вот, если они две кофты привезут и две крынки, то уже довольны. - А современная молодежь, которая приезжает в вашу музей-избу, интересуется традициями и историей? - Они, конечно, бегут ко мне и детишек везут, чтобы их чем-то занять. Но, если бы не было чая с блинами, то, может быть, и не приезжали. Как-то у меня была многодетная семья, мальчишки там полухулиганы, увидели мою коллекцию топоров, молотков, кирок и говорят: «О, сколько металлолома!»(смеётся).