Рига читает по-русски 

Открывшаяся в Риге Латвийская книжная выставка, на которую по традиции съезжаются издатели, писатели, переводчики и читатели со всей Европы, в этом году особенная. В качестве почетного гостя мероприятия выступает Россия.
— Мы впервые оказались в Прибалтике после десятилетнего перерыва, — рассказала куратор программы российского стенда , — Конечно, ожидали всякого: и острых вопросов журналистов и, возможно, некоторого недоверия публики, но нам оказали на удивление теплый прием. Другим приятным сюрпризом стал проявленный к современной русской литературе и искусству интерес, масштабов которого мы, честно говоря, недооценили.
По словам куратора, в аудиториях, где проходят лекции и Александра Абадашьяна, не хватает мест — слушатели сидят в проходах и стоят в дверях. И это при том, что оба зала рассчитаны на 700 человек. Как оказалось, латвийские читатели глубоко интегрированы в российский литературный процесс, им не надо объяснять, кто есть кто, они не ждут «достоевщины» или душераздирающих откровений про ГУЛАГ и репрессии.
— Для них мы — образчик интеллектуальной прозы, современного городского романа, качественного нон-фикшн, — продолжила Марина Абрамова. — Так что и гостей, и представителей СМИ волнует вопрос: будет ли продолжение? Даст ли наше нынешнее присутствие новый старт межкультурному сотрудничеству? Еще, конечно, спрашивали, воспринимаем ли мы Латвию как часть Европы. Отвечали, что да, но как самую близкую и родную.
В Риге представлены более двадцати ведущих российских издательств («Эксмо-АСТ», «Априори-пресс», «Дрофа-Вентана», «Белый город»), три десятка известных авторов и около тысячи книг различных жанров: нон-фикшн, мемуары, детская, художественная, прикладная, учебная и историческая литература. Среди спикеров — а на протяжении четырех дней они будут выступать на самых известных в городе площадках — как знаменитые писатели, лауреаты больших премий, так и яркие дебютанты.
Участвуют в выставочных мероприятиях и русскоязычные звезды Латвии: метафоричная Улья Нова — книги молодой писательницы относят к магическому реализму, ироничный Слава Сэ («единственный в Прибалтике сантехник, играющий в академическом театре»), философичный  — псевдоним Светланы Мартынчик, автора фантастических бестселлеров и нашумевших литературных проектов. Публичные чтения и автограф-сессии проведут , , , и .
Как говорит живущая в латвийской столице москвичка Улья Нова, интерес к нашей словесности в Риге не иссякал никогда.
— В отличии от Эстонии и Литвы, здесь многие говорят по-русски. Чтобы убедиться, достаточно зайти практически в любое кафе или цветочную лавку, — рассказала писательница. — А русскоязычные новинки всегда можно найти в местных книжных магазинах, которых в городе огромное количество. Так что наш стенд — своего рода навигатор. Мы не открываем имен, а помогаем сориентироваться в произведениях уже известных и полюбившихся авторов. И по-моему, здесь это очень востребованный разговор.
Латвийская книжная выставка продлится до 24 февраля. Одним из ключевых ее событий станет Марафон русских чтений, отправляющий слушателей в своеобразное литературное путешествие. Писатели прочтут отрывки из собственных травелогов сразу на нескольких площадках: в выставочном центре «Кипсала», Доме Москвы, Отделении русистики и славистики факультета гуманитарных наук Латвийского университета, Библиотеке имени Задорнова и книжном магазине «Янус».
Запланирована и обширная деловая программа, нацеленная на укрепление культурных связей — в числе участников специальный представитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству , заместитель руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям , издатель и директор Российской государственной детской библиотеки .
Видео дня. Как и почему разговаривают попугаи
Комментарии
Читайте также
Новости партнеров
Новости партнеров
Больше видео