Леонид Лапцуй – «певец Ямала»
28 февраля 1932 года родился Леонид Лапцуй. Впрочем, эта дата условна, есть сведения, что на свет он появился в 1929 г. А 28 февраля его принимали в Комсомол, поэтому эту дату он взял за день рождения. У ненцев в то время не было принято как-то отмечать когда родился ребёнок. Это уже позже когда надо было поступать в школу, получать паспорт и т.д. приходилось по памяти восстанавливать, когда же родился ребёнок. Леонид Лапцуй в редакции газеты «Наръяна Нгэрм» Родился Леонид близ озера Яро-то, расположенное недалеко от посёлка Новый Порт. Его отец был бедным оленеводом и охотником, поэтому семье приходилось батрачить у местных богатеев. Со временем отец немного поправил своё благосостояние, но впоследствии за это поплатился, большевики его раскулачили. В итоге, Леонид остался сиротой. Рано оставшись без отца, мальчику пришлось зарабатывать на жизнь, он работал оленеводом, охотничал, рыбачил. В 1951 г. окончил семилетнюю школу в Новом Порту, в 1954 г. поступил в Салехардское медицинское училище, где получил специальность фельдшера. В это же время Леонид работал переводчиком и внештатным корреспондентом окружной газеты «Красный Север». В 1954 г. его направили в Москву в Центральную комсомольскую школу, которую окончил чрез два года. Работал по партийной линии. В 1974 г. был назначен редактором окружной национальной газеты «Нарьяна Нгэрм», в переводе с ненецкого языка означает «Красный Север». Но душа Леонида Васильевича требовала чего-то большего, чем просто работа в партийных органах. И он нашёл выход. В марте 1961 г. участвовал в первой конференции литераторов народностей Севера, проходившей в Ленинграде. В 1962 г. он принёс местному ненецкому поэту Ивану Истомину свой первый рассказ на ненецком языке «В снегах песцовых». Один из основоположников ненецкой литературы, прозаик и поэт Иван Григорьевич Истомин, быстро и безошибочно увидел и оценил поэтический дар Леонида Лапцуя, увидев в нём самобытного художника. Его талант заметили и в Москве, недаром уже в 1964 г. его приняли в Союз писателей СССР. Один за другим в окружной и областной газетах, в журнале «Литературная жизнь» печатаются на русском языке рассказы начинающего ненецкого литератора. Один за другим в окружной и областной газетах, в журнале «Литературная жизнь» печатаются на русском языке рассказы начинающего ненецкого литератора: «Чайки над Обью», «Дедушка Аби», «Он не будет помнить дымного чума», «Северное сияние», «Палочки с зарубками» и многие другие, повествующие о возрождённом ненецком крае, о трудовых буднях простых рыбаков, охотников и оленеводов, жизнь которых автор знал не понаслышке. Его начали публиковать в журналах «Сибирские огни», «Урал», «Дружба народов», в коллективных сборниках «Земляки», «Небо у ног», «Север поёт» и других. Вышло более 30 книг на русском и ненецком языках. Произведения Лапцуя были переведены на иностранные языки. Был удостоен Второй премии на Всесоюзном конкурсе за лучшую книгу для детей. Кроме этого он был автором книги для внеклассного чтения на ненецком языке. Принимал непосредственное участие в создании букваря для национальных школ округа. Недаром жители Ямальской тундры до сих пор его зовут «певцом Ямала». Леонид Лапцуй Хочу особо добавить, Леонид Васильевич очень остро ощущал социальные, экономические и демографические преобразования, которые начались в округе в связи с открытием газовых месторождений, которые приобретали всё больший размах. Он был тонким лириком и, главное, любящим сыном своего сурового, но такого родного края. Потому все эти непростые изменения на Ямале он принимал очень близко к сердцу. Многое он приветствовал, но некоторые явления вызывали у него противоречивые чувства. Например, постоянно доказывал, что необходимо сохранить для будущих поколений традиционную ненецкую культуру. И будущее доказало его правоту. Но в те годы, о такой малости, как национальная культура аборигенов, мало кто задумывался, стране любой ценой нужны были нефть и газ. Несмотря на творческую работу, Леонид Васильевич продолжал вести большую общественную работу. Он неоднократно избирался депутатом окружного Совета. Был активным организатором и участником мероприятий по сбору и сохранению ненецкого национального фольклора. После смерти Леонида Васильевича в 1982 г. о нём не забыли, как это зачастую бывает. Например, в Салехарде проводят традиционные Лапцуевские чтения. Они зародились ещё в 1988 г. в Ленинграде, именно тогда состоялся первый литературный вечер. Первыми гостями и участниками этого вечера памяти поэта стали писатели, учёные-североведы, сотрудники музеев и издательств, переводчики произведений Леонида Лапцуя. Вдохновителем этого мероприятия была его переводчик и друг, известная ленинградская поэтесса Лидия Гладкая. В 1994 г. в его квартире был открыт музей. Инициатором стала жена поэта и писателя Елена Сусой. Елена Сусой, супруга Л.В. Лапцуя И с тех пор дом-музей Леонида Васильевича Лапцуя является не сколько и не столько мемориальным учреждением, а центром культурной жизни Салехарда, в котором проходят литературные вечера, выставки и встречи писателей Ямала с горожанами. Могу сказать, как бывший сотрудник музея-квартиры, проработавший более года (это были одни из самых замечательных месяцев моей жизни), что и многие взрослые, приходя сюда, с нескрываемым удивлением говорят — в эту квартиру входишь, как к себе домой, здесь с порога чувствуется уют, душевное тепло, которое осталось от бывших хозяев. Недаром говорят, стены хранят память о людях живших здесь. И даже скрип половиц и тарахтение старенького холодильника всё это располагает к неспешным разговорам по душам. Я неоднократно был свидетелем, как сюда заходили и горожане, которые удивлялись, что оказывается есть такой музей и приезжие, для которых жизнь Ямала открывалась с совершено неожиданной, другой стороны. И дети сюда любят забегать, зимой погреться и попить чаю, а летом походить среди деревьев, посаженных Леонидом Васильевичем. Полки с книгами. Вот здесь я нашёл книгу Н.И. Грудининой Приведу ещё один совсем малоизвестный факт из биографии Леонида Лапцуя. Как-то я в его кабинете взял с полки книгу стихов ленинградской поэтессы и переводчика Натальи Грудининой. И буквально с первых строк моему удивлению и гордости за Леонида Васильевича не было предела. Кстати, она была его первым переводчиком и человеком с Большой Земли, которая заметила талант ненца и безоговорочно поверившая в дар молодого поэта. Так вот, Наталья Иосифовна написала в своём сборнике стихов и переводов «Совесть», вышедшем в 1999г.: «Я – участница войны. Но даже после победы долго не могла оттаять от пережитых потерь. Восстановить равновесие духа помог мне ненецкий поэт Леонид Лапцуй. Я стала больше любить людей, бережней к ним относиться, острее почувствовала неразрывную связь человека с природой». Так что именно после его стихов, её душа, опалённая войной начала оттаивать, и она снова поверила, что есть человечность и добрые, любящие люди. Музей-квартира Л. Лапцуя