Опасные книги для эстонских детей: отсюда и возникают Холокосты

ТАЛЛИНН, 31 мар — Sputnik. Член совета НКО "Русская школа Эстонии" Алиса Блинцова опубликовала на своей странице в facebook фотографии книги "В доме моей бабушки" ("Minu vanaema majas"). Эта книга входит в список рекомендуемой к прочтению литературы во втором классе школы. "Знаете, что учат дети в эстонских школах? Они учат, какие ужасные русские! Дорогие русские родители, отдающие своих детей из прекрасных побуждений в эстонские школы, вы понимаете, с чем приходится сталкиваться каждый день вашим детям в эстонских школах? Это страница из учебника 2 класса. А русский ребёнок должен перед классом это пересказывать. Хотелось бы вам оказаться на месте своего ребёнка?", — обратилась Алиса к родителям в посте с фотографиями книги. В итоге, публикация Блинцовой вызвала большой эмоциональный отклик со стороны родителей и долгое обсуждение вопросов воспитания культуры межнациональных отношений в рамках школьной программы. Страшные русские Литературная серия под поэтическим названием "Красивый родной язык " ("Ilus emakeel"), рекомендованная для прочтения в начальных классах школы, классифицирует книгу "В доме моей бабушки", как книгу первого уровня знания языка. Это значит, что она предназначена для прочтения всеми учениками, без исключения. В серии "Красивый родной язык" все книги разделены на категории. Книжка "В доме моей бабушки" входит в категорию "Дома и в школе", в которой отражены темы семьи, домашней безопасности, заботы друг о друге, дружбы, толерантности. Обложка книги "Minu vanaema majas" По словам Алисы Блинцовой, сомневаясь в своем первом впечатлении от знакомства с серией литературы, она не поленилась сходить в библиотеку, чтобы лично прочитать книжку "В доме моей бабушки" и посмотреть на ее оформление. Теперь Блинцова уверена, что "на самом деле все оказалось ещё хуже. Книга насквозь лжива и пронизана ненавистью к русским". "Сама девочка периодически видела кошмарные сны, как приходят русские, начинают на всех страшно кричать и забирают их из дома…И вот однажды утром бабушка приходит к еще не проснувшейся до конца девочке и рассказывает, что ее приятеля-мальчишку и всю его семью забрали русские солдаты. Куда их повезли? В Сибирь!", — повествует небольшой отрывок книжки "В доме моей бабушки". Книга рассказывает о жизни девочки Илоны. Весь сюжет книги пронизан страхом перед русскими, от которых надо ждать беды, которые придут, заберут, увезут, закроют. Родители, обсуждающие эту тему, недоумевают, почему угроза по сюжету исходит не от власти, не от режима, а от русских — ведь подобное обобщение формирует негативное отношение ко всем представителям русской нации. Ведь репрессии и депортации коснулись не только эстонского народа, но представителей всех национальностей, и русские люди страдали от этого не меньше остальных. Весной "мораль" оттаяла Чтобы нагляднее продемонстрировать сомнительную ценность списка рекомендуемой для маленьких детей литературы, Блинцова в своей публикации упомянула еще один "шедевр", а именно книгу "Какашка и Весна" писателя Андруса Кивиряхка. Она помещена в категорию "Мораль и нравственность". В аннотации к книге на странице издательства "Народная книга" (Rahva Raamat) говорится, что в новом детском сборнике Кивиряхка "Какашка и Весна" нет привычных славных зверушек. "Вместо этого читателя ждёт встреча с романтической Какашкой, загорелой Сосиской, Жуткой Жвачкой, с Папиными Носками, которые высиживают яичко, с Дурной Курткой и Ложкой-пиратом, а также с массой других странных существ, которым прежде дорога в детскую книжку была заказана. Наконец-то они пробились на её страницы!", — сообщается в аннотации. В книге, в частности, есть такие строки: "Собака присела на минутку в парке и побежала прочь, оставив за собой маленькую кучку. — Ой, какая же здесь красота! — изумленно воскликнула кучка, и огляделась. — Небо синее-синее! Деревья зелёные-зелёные! И как же здесь просторно!". "Он посмотрел вокруг и увидел воробьев… Какашка кивнул им, как старым друзьям, и Воробей ответил приветствием, но ближе не подлетел. Сейчас бы и пришло время для собачьей какашки. Но вместо знакомства воробей обнял жену и полетел искать своим сыновьям новую пищу. «Я бы тоже хотел кого-нибудь обнять", — подумалось Какашке". Какашка — это вам не Данко Депутат Рийгикогу, филолог Михаил Стальнухин считает, что в таких вопросах, которые подняла Блинцова, слово должны брать те, кто представляет эстонцев на духовно-ментальном уровне — эстонская интеллигенция, писатели, журналисты, ученые. Если они молчат, подобное направление будет развиваться и привести это может к абсолютно любым результатам. Стальнухин убежден, что в обществе есть люди, у которых обязанность перед этим обществом гораздо выше, чем у остальных. Однако сегодня все погрязли в быту. "Куда мы идем, ради чего, в чем вообще цель? Этого никто в стране, если идет речь о нашем обществе в целом, не может определенно сказать. Каждый в отдельности для себя может назвать свои цели: дом, машина, должность. То есть сформулировать свой вектор движения он может. Сказать это в масштабах страны не может никто. Это значит, что у нас нет рамок, коридора, в котором обычно движутся общества, достигающие чего-то серьезного", — анализирует Стальнухин. Депутат напомнил Sputnik Эстония о том, что наиболее распространенной в мире фобией является антисемитизм. Только мировое сообщество при этом делится на ту часть народов, которая считает постыдным пропагандировать ненависть к людям другой крови, другой нации, и те народы, которые считают это нормальным. И Эстония относится ко второму варианту, несмотря на внешнюю европейскую политкорректность, якобы уважение к людям независимо от цвета кожи. Стальнухин привел в пример героя одноименного произведения Максима Горького "Данко", вырвавшего из своей груди горящее сердце, чтобы осветить в темноте путь людям. К сожалению, в списке рекомендуемых детям книг история и личность Данко не значится. Зато собачья кучка растущему поколению Эстонии, судя по этому списку, вполне подходит, что печально. "Пренебрежительное отношение к людям другой национальности является почему-то одной из составляющих современной политики. При этом считается, что оно прекрасно вписывается в европейские нормы, европейские стандарты" — подчеркнул Михаил Станухин. Больная идеология Директор Центра информации по правам человека Алексей Семенов считает, что тема, изложенная в книге "В доме моей бабушки" не может быть объективно представлена в школьной программе, потому что и в обществе нет абсолютно однозначного взгляда на эту тему. Тем более, когда это касается детей младшего школьного возраста. "Маленьким детям вообще такие вещи внушать совершенно необязательно. Это вредно, дурно влияет на психику и их последующее восприятие жизни", — уверен Семенов. Алексей Семенов напомнил, что еще со времен нацистской Германии формировалась идеология ненависти, злобы, исторического реванша за какие-то реальные или мнимые страдания. Именно тогда зародилась и идеология ненависти к конкретному народу. Удручает, что элементы этой болезни проникают в школьную программу и поддержаны Министерством образования. Семенов посетовал, что школьные программы в течение двух десятилетий были отданы практически на откуп национал-реваншистам, убежденным, что депортации, коснувшиеся эстонского народа, представляют собой буквальную аналогию Холокоста. Семенов убежден, что сравнивать депортации и Холокост совершенно недопустимо. "Это болезнь, которая, увы, существует. Каждый фашизм базируется на какой-то обиде и чувстве реванша. Отсюда и возникают Холокосты, если их вовремя не одернуть", — добавил Алексей Семенов. Алиса Блинцова, комментируя свою публикацию Sputnik Эстония, сказала, что от имени НКО "Русская школа Эстонии" родители будут добиваться изъятия подобных книг из списка рекомендуемой к прочтению литературы. Родители едины в своем мнении — подобные книги неуместны в школе, тем более, в младших классах. Книга "В доме моей бабушки", в частности, не учит объективной истории, а формирует негативное отношение к представителям конкретной нации.

Опасные книги для эстонских детей: отсюда и возникают Холокосты
© Sputnik Эстония