Рубаи Омара Хайяма в переводе Рами Гарипова на башкирский язык выпустят в издательстве «Китап»

Рубаи Омара Хайяма насыщены глубокой философией. В течение 5 лет, с 1972 года, Рами Гарипов перевёл 326 строф. Книга выйдет в Башкортостане осенью. Это последний труд башкирского поэта. Гульнара Гарипова, дочь Рами Гарипова: «Атай вложил в эту работу все свои духовные силы, всё своё поэтическое мастерство». Азамат Гарипов, сын Рами Гарипова: «Мы же не вечны, и не хотелось бы, чтобы это всё пылилось где-нибудь в загашниках Академии наук. Есть огромное желание показать людям, чтобы они смогли это увидеть, почитать». Много лет рукопись хранилась дома, у детей, среди других произведений. Предполагаемый объём будущего издания – 640 страниц. Стоит отметить, что книга выйдет как факсимиле – будут сохранены метки переводчика. Тираж – 500 экземпляров. Ильгам Яндавлетов, руководитель башкирского издательства «Китап» им. З. Биишевой: «Создана рабочая группа, составлена и утверждена дорожная карта. На полиграфическое исполнение мы оставляем около полутора месяцев. Наша полиграфическая база тоже будет готова к этому времени. И мы надеемся на то, что получим добротную качественную книгу».

Рубаи Омара Хайяма в переводе Рами Гарипова на башкирский язык выпустят в издательстве «Китап»
© Башкирское спутниковое телевидение