На русский язык переведён один из самых смешных комиксов о Готэме

И когда же моя жизнь пошла под откос? Как такое могло случиться? И кто виноват? Бэтмен, вот кто! БЭТМЕН! Всегда ВО ВСЁМ виноват БЭТМЕН! Вечно он ломает мне жизнь и портит всё веселье! Среди всех историй о Бэтмене, выходивших у нас за последнее время, «Безумная любовь» Пола Дини и Брюса Тимма занимает совершенно особое место. Хотя бы потому, что своим успехом эта книга в первую очередь обязана визуальному стилю, превращающему супергероическую повесть в анекдот, в клоунаду, в «детскую сказочку». И хотя над сагой о Готэме работали многие выдающиеся художники, Брюс Тимм среди них выделяется так, как это мало кому до него, наверное, удавалось. Историю, которую традиционно принято трактовать как трагедию, он нарисовал остроумно, весело, задорно, смешно. Достаточно одного взгляда на его работу, чтобы поднялось настроение, и оттого «Безумную любовь» вполне можно счесть самым оптимистичным рассказом из всех, прочитанных нами о Тёмном Рыцаре. - О, мисс Квинн. Бойкая особа.- Пусть и на свой лад, Альфред, но Харли Квинн безумна не меньше Джокера. За её показной беспечностью прячется одержимая и опасная личность.- И наверняка трагичная.- Пожалуй. Собственно, Пол Дини и Брюс Тимм четверть века назад и придумали Харли Квинн, задающую здесь градус лихорадочного безумия («Ты сертифицированная маньячка, объявленная в розыск по всей стране… И ты безнадёжно влюблена в психованного клоуна-убийцу»). И нам уже приходилось упоминать об этих авторах в рецензии на «Полную отключку» их последователей Аманды Коннер и Джимми Пальмиотти: «Брюс Тимм! Мой герой! У меня нет слов, чтобы передать, какая честь для меня получить ваш автограф! Я слежу за вашей работой с самого первого дня!» — рвётся Харли к узнающему её художнику. «Как это мило, Харли, я тоже очень рад» — «Вы знаете, кто я?» — «Мне ли не знать?», — улыбается тот и представляет своего друга Пола Дини. «У меня такое чувство, что я вас давно знаю!» — вздыхает клоунесса, придуманная этими двумя в не таком уж далёком 1992-м году. Незабываемая встреча. Тогда они курировали ставший всемирно известным мультсериал «Бэтмен», движущей силой которого и являлся художник (а заодно контуровщик и колорист в одном лице). В начале 1999-го увидел свет и эпизод, в основу которого был положен данный выпуск. Причём, как удивляется сам Тимм, «даже попав на детский канал, история не претерпела особых изменений, сохранив практически нетронутыми большинство двусмысленностей и сцен насилия». Что касается двусмысленностей, то тут они в первую очередь эротического толка: есть, например, намёк на то, что свою двоечную диссертацию по психологии Харли исправила на пять с плюсом вовсе не знаниями. Художник вспоминает, что их редактора беспокоили подобного рода вольности — и, в частности, «эпизод тщетных попыток Харли соблазнить Джокера», когда она появляется перед ним в откровенном пеньюаре («Я всё же согласился приглушить тон»). Игривый намёк на приятное развитие вечера Джокеру не приходится по вкусу: «Я к нему подкатываюсь, вся из себя такая красотуля, — а он мне что? Пинок под зад». Всё дело в том, что кавалеру не до секса: он занят разработкой планов по ликвидации Бэтмена, выискивая непременно «что-нибудь крышесрывательное». - Пора поставить в этой войне жирную точку. Бэтмена ждёт тотальное унижение, а после — воистину бредовая гибель. {…}- А может, его попросту взять и пристрелить?- Попросту? Взять и пристрелить? Заруби себе на носу, девчонка. Смерть Бэтмена должна стать шедевром, и никак иначе. Триумфальным торжеством моего комического гения над его нелепой маской и глупыми прибамбасами! К сожалению, такой отличный план как «Страшно-улыбастая смерть!» — когда Бэтмен падает в аквариум с пираньями («Последнее, что он увидит, — это множество голодных, зубастых улыбок») — вынужденно отвергнут: «Пираньи не умеют улыбаться!» Однако неунывающая Харли, предварительно ограбив все аквариумы Готэма, находит оригинальный выход — подвешивая «мыша лапами вверх, поэтому теперь вместо угрюмых гримас он увидит рыбьи улыбки!». Единственное, чего она не учла, так это того, что у Джокера с Бэтменом исключительно личные счёты — и ему как раз вовсе не улыбается стать «мистером Харли Квинн», подружка которого «пришила Бэтмена». Бэтмен — мой! Это моё веселье! Ты вообще не имела права вмешиваться! А ведь Харли всего-то и хотела — «счастья и долгой счастливой жизни со своим любимым». Чтоб священник их обвенчал, держа в руках томик «1000 приколов», чтоб потом появились детишки (мальчик — как он, девочка — как она), которые дружно бы играли (у куклы оторвана голова, динозавр пропорот ножом, машинка с водителем пылают в огне), пока она занималась обедом, а любимый муж отдыхал, читая газету… И когда-нибудь они бы вместе встретили старость: «Как насчёт пошалить?» — прошептал бы он. «Ах ты, проказник», — ответила бы она… Но для этого нужно сперва повесить над каминной полкой одну голову в маске — потому как «пока Бэтмен не оставит моего сладкого в покое, эти мечты вряд ли сбудутся». Шли недели, и скоро я уверилась, что Джокер, которого все считают склонным к насилию, буйным психопатом, — это израненная душа, жаждущая любви и приятия. Потерянный, забитый ребёнок, который просто хочет повеселить всех своими шалостями. Но всякий раз на его пути встаёт этот лицемерный святоша Бэтмен, твёрдо решивший испортить жизнь моему ангелу. «Безумная любовь» — «лучшая за последние десять лет история о Бэтмене», по оценке легендарного Фрэнка Миллера — издана на русском языке сразу в двух вариантах: есть издание делюкс в твёрдом переплёте с суперобложкой, есть — тонкая и мягкая сингл-версия (недавно точно так же выходил «Человек, который смеётся»). В качестве бонусов здесь — фрагменты оригинального макета, варианты обложек (одна другой лучше) и уже отчасти процитированные воспоминания Брюса Тимма, про которого, кстати, добавим, что он принимал участие в создании ещё и таких мультсериалов, как «Супермен», «Бэтмен будущего» и «Лига Справедливости», а кроме того спродюсировал несколько полнометражных анимационных фильмов. Как печалится Джокер, говоря об «оборотной стороне комедии», «некоторые люди совсем не понимаю шуток. Такие, как мой отец. Или Бэтмен». И хотя «Вселенная DC» действительно не отличается юмором, «Безумная любовь» выглядит совершенно очаровательным исключением. Это отличная книга, очень смешная и яркая, привносящая новые краски в один из самых известных (и мрачных) комикс-миров на свете.

На русский язык переведён один из самых смешных комиксов о Готэме
© Ридус