Войти в почту

Зачем в Польше поставили спектакль по книге Гитлера

Режиссеру пришлось искать обходные пути, чтобы раздобыть "пиратский" оригинал текста, фрагменты из которого дословно и обильно звучат со сцены. Как передает рецензент The New York Times, одно из действий в абсурдистском духе происходит в арт-галерее, где двое актеров цитируют критические мысли Гитлера по поводу "современного искусства", а остальные прикидываются объектами выставки. В другой сцене "персонажи сидят за обеденным столом и, потягивая суп, декламируют антисемитские пассажи, как если бы они вели обычную светскую беседу". Господин Скживанек сам признает, что его спектакль "стал самым радикальным жестом, на который сегодня можно отважиться в польском театре". При этом обвинения в пропаганде нацизма он отрицает. "Мы не ставим биографию Гитлера, мы не делаем спектакль о нацистской Германии. Нет, вообще нет! Мы хотим показать патологические явления современности, которые находят отражение в истории", - настаивает режиссер в интервью изданию ONET.pl. Другими словами, смысл провокации - вскрыть язвы современной Польши, где "язык политиков - равно из правого и либерального лагерей - опасно приближается к радикальному языку агрессии, который использовался в 1930-х годах". Скживанек хотел обратить внимание и на рост антисемитизма в его родной стране. Хороши ли для этого любые художественные средства, решать зрителям. Впереди еще два показа до конца марта. Все билеты были почти сразу распроданы.

Зачем в Польше поставили спектакль по книге Гитлера
© Российская Газета