Украинцы прозвали русских «москалями», эстонцы — «тыбла», финны — «рюсся». Но есть прозвища у русских куда сильнее. Некоторые из них даже произнести сложно: «мелгыт-тангыт», «нохшоччо», «леларымкын». В общем, все очень серьезно. На Чукотке и на Аляске Российский этнограф Карл Генрих Мерк, участвовавший в экспедиции на Чукотку Биллингса–Сарычева в XIX веке в труде «Описание обычаев и образа жизни чукчей» указывал, что этот северный народ настоящими людьми считает только своих сородичей, остальные для чукчей – враги, чужие. Всех остальных они называли «тангытан» – враги. Русских оленные чукчи выделяли из других народов, как людей, имеющих огнестрельное оружие. Они называли их мелгыт-тынгытан (milgitanggitan), что означало – «огненные враги». По другому русских называли прибрежные чукчи – леларымкыт (leluramkitt ), а оседлые чукчи называли их lelueromky, что означало «бородатые люди». Очевидно, что названия русских отличались в зависимости от местности. Автор Сергей Жук в книге «На Восточном побережье» пишет, что русских чукчи именовали «мелгыт-тангыт» – «враг с огненным луком», или же «леларымкын» – «человек с бородой». Коряки назвали русских «лелуамкыт» – бородатые, или так же как и чукчи, называли их «тангытан» – враг. Коренные жители Аляски – индейцы племени атна прозвали русских поселенцев «кетчетняи» («кетчи» – железо), поскольку они узнали об использовании этого металла только с приходом русских в XVIII веке. На Дальнем Востоке На Дальнем Востоке дауры, маньчжуры и тунгусы (эвенки) называли русских «лоча» или «луча» с различным вариантами: «лючи», «люча», «нюча». Происхождение этого слова довольно туманно. Возможно, местные народы так сначала назвали северных китайцев, маньчжур или их предков – чурдженей, и лишь потом это слово перешло на чужаков, появившихся на Дальнем Востоке. Якобы это слово отображало то, что китайцы, в отличие от местных народов, одевались не в меха, а носили тканые одежды. Так же одевались и русские. Вторая версия происхождения названия утверждает, что возможно, оно означало «люди из улуса Джучи», то есть появилось еще в ордынские времена, когда русские посольства приезжали в Орду, и постепенно трансформировалось «джучи» – «нучи», «лучи», «лоча». Третью версию озвучивает поляк Вацлав Леопольдович Серошевский; в своей книге «Якуты» он пишет что название русских «луча», «лууча» было самое распространенное. В якутском языке слово это не имело значения, но по-эвенкийски оно означало – пугало, урод, страшный человек. Он же пишет, что в якутских сказках злые демоны часто походили на русских. Известно что эвенки называют «луча» только русских, но никогда – другие народы. Еще одна гипотеза уверяют что издревле во многих языках сибирских народов слово «луча» имело три значения: воин, торговец и даже злой дух. Есть еще одна замечательная версия, по которой слова «луча», «лоча» действительно означали «злой дух», «демон». Это маньчжурское название русских, которое было специально внедрено в сознание сибирских народов для того, чтобы те не контактировали с пришельцами и оставались верными подданными маньчжурской империи Цинь, то есть продолжали ей платить дань. Известно, что этноним «лоча» использовался китайцами в официальных документах. Постепенно он стал бытовым и распространился по всей Сибири и Дальнему Востоку, обозначая русских. В Якутии и в Китае У саха (якутов) распространено название «нучи» или даже «нуучи», что якобы указывает на неоднородность народа, смешение крови, но насколько это верно, сказать сложно. Журналист и этнограф XIX века Исаак Владимирович Шкловский писал, что якуты называют русских «ниуча», но он же указывает, что до русских они так называли бурят, которые вытеснили их с озера Байкал на север. Позже это название перешло на русских, как на новых неприятелей. На Сахалине айны называли русских nuća, и скорее всего, название это было заимствовано из других языков. Китайцы, в зависимости от местности, называли русских лаоцян, или же олосы (алосы). Ляоцаны характеризовались голубыми или светлыми глазами, большим носом, желтой или рыжей бородой, большой силой и были большими любителями поспать. Слово «олос» было заимствовано китайцами у тюркских племен. В Бурятии Западные буряты называли русских «мангус»(письменная форма) или «мангад»(устная форма). Есть гипотеза, по которой название ведет происхождение от мифического чудовища Мангадгхая. Но есть и обратное предположение – что именно название русских «мангад» дало имя сказочному бурятскому чудовищу. Вторая версия связывает происхождение названия «мангад» с монгольским племенем манхууд, с которыми буряты враждовали и название которых могли позже перенести на русских. Согласно еще одному предположению, название произошло от названия бухарских купцов, которых буряты звали мангытами, и на которых русские могли быть похожи. В Усть-Орде буряты до сих пор называют русских «мангутами» и говорят, что это слово означает «чёрт». У восточных бурят русских называют «орсмуд» или «уhрмуд». На Урале Обители Урала называют русских по-разному: ханты говорят «руть», манси – «русь», а селькупы – «рушь». Коми кличут русских по-разному: кто говорит роч, другие луча, третьи – луча или даже нуча, но эти слова означают у них именно русских. Ненцы, самоеды, нганасаны и энцы русских именуют словами «луцэ», «лусэ», «луца». Юкагиры дали русским название «нохшоччо» – охотник за соболями («нохшо» по-юкагирки значит «соболь»). Второе название русских весьма схоже с названием других сибирских народов – «лууссии», однако на этот раз происхождение слова филологи объясняют совершенно по-другому: возможно это название трансформировалось от самого слова «русский».