Истории
Люди
Вещи
Безумный мир
Места
Тесты
Фото

Чем русский бардак отличается от турецкого

Согласно словарю Фасмера изначально слово бардак (bardak) означало лишь посуду определенного вида. Это был стакан или горшок с широким горлом. Термин тюркского происхождения, активно вошедший в крымско-татарский обиход. Там этим словом стали называть кувшин определенного вида, с широким горлом и краями, изготавливаемый из глины, хрусталя или стекла.
Чем русский бардак отличается от турецкого
Фото: КириллицаКириллица
Встретить такое описание бардака как посуды, можно в литературе 19 века, например, у А. А. Бестужева-Марлинского в его «Мулла-Нур» есть строки: « Достигши вблиз снегов Шахдага, Искендер-бек отдал держать своего коня Гаджи-Юсуфу, а сам с медным кувшином, бардаком, полез на круть » В этом же значении — кухонной утвари, посуды, слово бардак существовало в лексике казаков Придонья и крестьянских поселений тех краев. В их обиходе это глиняный горшок с большим отверстием.
Удивительно, но параллельно с этим значением, в том же 19 веке можно встретить бардак в нашем современном понимании этого слова. То есть — беспорядок, хаос. Например, у Н. В. Гоголя в «Мертвых душах» беспорядок в доме Плюшкина автор называет бардаком.
Исследователи-лингвисты, например, А. В. Миртов, предполагали наличие связи между турецким и русским бардаком. Так, существующий и сегодня обычай в Турции пить чай по 12 раз в сутки из округлых стеклянных стаканчиков, напоминающих грушу, которые и ныне зовутся бардаком, для русских был неприемлем и непонятен. Такой хаос действий, их необъяснимость и ненужность стали называть по названию посуды — бардаком, еще со времен русско-турецких войн.
У Вадима Хаппа в книге «Происхождение слов и выражений» есть другое толкование превращения тюркского слова «бардак», означающего посуду в русское, значащее беспорядок. По мнению автора, глиняная посуда, в том числе — широко используемый в быту бардак, стала повсеместно заменяться на более современную для своего времени. И слово бардак наложилось на слово бурда, что означало ненужный, лишний хлам, хмельная смесь, оказывающаяся на дне бочки, непригодная к употреблению. По другой версии, приведенной в этой же книге, по мере удешевления водки в бардаках стали содержать разный хлам, который жалко выбросить. Интересно, что и сегодня автомобилисты называют бардачками небольшой ящичек для всяких мелочей.
Известны и другие значения этого слова в русском языке, например, бардак в понимании бордель, то есть, публичный дом низкого пошиба. Здесь тоже имело место заимствование на созвучии.