Истории
Люди
Вещи
Безумный мир
Места
Тесты
Фото

Благодаря переводу на английский язык роман известного карельского писателя стал доступен всему миру

Фото из социальной сети

Благодаря переводу на английский язык роман известного карельского писателя стал доступен всему миру
Фото: Karelia.newsKarelia.news

Нерядовое событие произошло в литературе Карелии. Роман известного карельского писателя "Голомяное пламя" на этой неделе вышел в переводе на английский язык.

Долго я ждал этого момента. И вот оно, свершилось. Впервые (поправьте, если это не так) роман о Карелии и Русском севере вышел в переводе на английский и доступен теперь по всему миру. Радуюсь и, что скрывать, слегка горжусь..., - оставил восторженный пост автор романа Дмитрий Новиков на своей странице в социальной сети.

Дмитрий Новиков родился и живет в Карелии. Учился в медицинском институте, служил на Северном флоте. Автор книг «Муха в янтаре», «Вожделение», «В сетях Твоих». Лауреат «Новой Пушкинской премии».

Герой нового романа «Голомяное пламя» отправляется на берега северных озер и Белого моря за настоящим, которое неожиданно оказывается связанным с недавним прошлым.

На фоне мощной северной природы драма отдельного человека здесь и сейчас начинает казаться ничтожно малой, а трагедия народа – непоправимо большой.

«Здесь всё рядом, близко, сцеплено неразрывно друг с другом – белое и черное, пьянство и честность, неистовость и покой. Здесь главная русская свобода, обещанием свободы попранная».