Хелен Миррен: что известно о русских предках актрисы
Хелен Миррен, которая стала известной актрисой благодаря главной роли в фильме Тинто Брасса «Калигула», на самом деле считает себя англичанкой лишь наполовину. И дело вовсе не в разыгравшемся воображении Миррен. В действительности ее отец был русским, а саму Хелен при рождении записали как Елену Васильевну Миронову. Царский офицер за баранкой такси Эта запутанная и в то же время обычная для того времени история началась с деда Хелен Миррен. Его звали Петр Васильевич Миронов. Он служил военным инженером в Русском правительственном комитете в столице Великобритании. В обязанности Петра Миронова входила закупка оружия и других элементов военного оснащения для российской армии. В годы Первой Мировой войны должность Миронова стала особенно актуальной, поэтому он наведывался в Лондон регулярно. Однажды, когда Петр Васильевич в очередной раз приехал в Англию для того, чтобы договориться о новой партии оружия, он получил ужаснувшую его новость: на родине власть захватили большевики. Несмотря на то, что в России у Миронова остались мать и сестры, вернуться в Россию он не решился. Офицеру царской армии пришлось переквалифицироваться в обычного лондонского таксиста. Некоторое время он, правда, переписывался с родственниками, но в сталинскую эпоху и эта последняя ниточка оборвалась навсегда. Сын за ассимиляцию Тем не менее напоминание о том, что дед Хелен Миррен был русским, постоянно находилось у него перед глазами. Вместе с Петром Мироновым в Британии осталась и его семья, и в том числе сын Василий, который впоследствии и стал отцом известной актрисы. Между тем, по словам самой Хелен, Василий Петрович, в отличие от Миронова-старшего, мечтал полностью ассимилироваться в новом обществе. Основной причиной такого желания, как утверждает Миррен, оказалось настороженное отношение британцев к иностранцам в 30-е годы прошлого столетия. К тому же, тогда у Василия Миронова в браке с англичанкой Кэтлин Роджерс родились собственные дети, о благополучии которых он и заботился. Поэтому, когда дед Миррен, ратовавший за сохранение в семье русской культуры, скончался Петр Васильевич сменил имя на Бэзил Миррен. Под аналогичной фамилией он записал и своих детей, а заодно переделал и их имена на английский манер. Так, его дочь Екатерина стала Колин, Петр – Петером, а Елена — Хелен. Хелен не забыла Тем не менее Василию Петровичу Миронову не удалось добиться того, чтобы его дочь забыла о своих русских корнях. В одном из своих интервью Хелен Миррен признавалась, что чувствует себя больше русской, чем британкой. «Серьезность, с которой я смотрю на жизнь, моя любовь к философским размышлениям – это чисто русские черты» — утверждает актриса. Мало того, Миррен уже не раз бывала на своей исторической родине. Правда, со своими русскими родственниками она впервые встретилась всего несколько лет назад, так как была абсолютно уверена в том, что никого из них уже нет в живых. Миррен думала, что ее родные, будучи, как выразилась актриса, самыми подходящими кандидатами для заключения в ГУЛАГ, погибли. Да и Великая Отечественная война уничтожила миллионы русских. Однако Хелен все-таки встретилась с родственниками. Для актрисы их разыскал один английский журналист.