Войти в почту

Русский язык в американском кино

Небольшая подборка картинок с киноляпами, где американцы коверкают русские слова и буквы. Вот интересно, с чем это связанно? Неужели при таких бюджетах они не позаботились о консультанте? Или просто забили?… lookianov 1. Идентификация Борна Простой русский парень Ащьф Фштшфум. Не парились, просто поменяли раскладку… 2. Терминал Героя Тома Хэнкса на самом деле зовут Гулина Гульнара, что указано в его Вадзщельскае Пасведчанне. 3. Осьминожка Распространённая ошибка, путать буквы “Ч” и “У”. 4. Из России, с любовью В русском посольстве двери нужно “Дергат” и “Дихать”. 5. День независимости Русская туча “Фзнамзнон” ещё опаснее чем туча исландского вулкана Эйяфьятлайокудля. И она скоро накроет Новосйойрск. 6. В Плену у космоса Стандартный русский монитор, глазами американца. 7. Красная планета 8. Макс Пэйн 9. Напряги извилины Сироп Мозоли – секретная русская разработка времен Хрущева для выращивания кукурузы 14. Небесный капитан и мир будущего Газеты в СССР не обязательно должны иметь осмысленный текст, ведь почти всё население Совьетской России составляют медведи, и они всё-равно не умеют читать. 15. Хитмэн Оружие для всей семьи 18. Шпионы, как мы 21. Симпсоны “Учись говорить по-английски или убирайся”. 22. Фантастическая четвёрка Как корабль назовете… “Головка пальца ноги”… это в чью честь? 23. Полицейская Академия Это слово они написали без ошибок Напоминаем, что Bigpicture.ru есть в Twitter, Facebook, Вконтакте, Одноклассниках, Google +, Futubra и ЖЖ. Подписаться на RSS можно здесь.

Русский язык в американском кино
© BigPikcha.ru