«Реквием» о блокадниках впервые прозвучал на русском языке.

В понедельник, 27 января, в Красноярске впервые исполнили «Реквием» Верди на русском языке. Вслед за краевым центром с минимальным интервалом это же произведение услышали и увидели жители Новосибирска, Нижнего Новгорода и Санкт-Петербурга/ Ленинграда. Достучаться до забывчивых Уникальная постановка максимально приближена к зрителю: траурная оратория для солистов, хора и оркестра переведена с латыни на русский язык - для усиления эмоционального воздействия и для придания дополнительного смысла выдающемуся произведению мировой культуры. Новое прочтение Верди сопровождалось документальным и художественным видеорядом. Постановщик «Реквиема» Сергей Новиков считает, что это не просто творческий эксперимент, а попытка достучаться до тех, кто стал забывать уроки Великой Отечественной войны. - 27 января страна отметила памятный день - снятие блокады Ленинграда. В этот день в 1944 году артиллерия с форта Красная горка буквально смела фашистов группы армий «Север», наши войска отбросили их от города. А ровно год спустя, уже 27 января 1945-го, войска Красной армии освободили пленников фашистского концлагеря Аушвиц, поэтому в этот день отмечается ещё и Всемирный день памяти жертв Холокоста. Аушвиц был по сути фабрикой смерти, в которой уничтожение людей было поставлено на промышленную основу, с извлечением прибыли. Узников не только загоняли на работе до смерти - в ход шла даже крошка костного порошка: останки людей, не сгоревшие в печах крематория, фашисты толкли и продавали немецким фирмам. Вспомните, как советским детям фашисты мазали губы ядом, чтобы сэкономить на пулях для расстрела. До сих пор волосы встают дыбом, когда представляешь это. Поэтому мы решили увековечить память о войне «Реквиемом». Как выяснилось, там очень много смысловых совпадений по музыке, а когда перевели текст на русский, оказалось, что он словно написан о героизме ленинградцев, переживших блокаду. Мы понимаем, что это невозможно: Верди умер за полвека до начала войны (кстати, тоже 27 января, так что это ещё и день памяти великого композитора), но тем не менее это так. И я как постановщик считаю, что наш «Реквием» нужен прежде всего молодым, тем, кто мало знает о бесчеловечности фашизма, желавшего физически уничтожить целые народы, - и это было доказано юридически на Нюрнбергском процессе. К сожалению, вирус фашизма и нацизма стал снова проникать в наше общество, захватывать его. Вот чтобы люди не забыли об этой коричневой чуме, мы и поставили ораторию. Забыть невозможно Для исполнения уникального произведения в краевой центр специально на сутки прилетел художественный руководитель и главный дирижёр Московского государственного академического симфонического оркестра Павел Коган, один из самых известных советских и российских дирижёров, вошедший в десятку лучших дирижёров мира по версии британского телеканала Classical TV. Он считает, что в постановке очень важна объединяющая идея - напоминание о героизме и страданиях советского народа. - Вычеркнуть такую чудовищную трагедию, последствия войны, память о них невозможно. Ведь это была катастрофа мирового масштаба, человечество до сих пор страдает от её последствий. Я даже не могу представить, что было бы, если бы фашизм победил, не могу это обсуждать и говорить об этом не хочу. И несмотря на то что я музыкальный руководитель сегодняшнего проекта, у меня много забот на сцене: солисты, оркестр, хор, - всё равно там я каждой клеточкой тела и души ощущаю это эмоциональное воздействие «Реквиема». Что касается самой постановки, то совместить сравнительно редко исполняемый «Реквием» и видеоряд - интересная задумка. К тому же певцы исполняют его в переводе на русский язык. Я всегда считаю необходимым и полезным идти в ногу со временем. Тем более мне важно и интересно исполнить «Реквием» в Красноярске: живя в столице, я наслышан о том, что сибиряки - это изумительное и замечательное братство людей. И, наверное, имеет значение, что Хворостовский родом из Красноярска: очень хорошо, что жители города и края оказали такую честь земляку, который прославлял страну и родину во всём мире, провели фестиваль его имени. Мне радостно, что это подстегнуло интерес горожан к искусству. Музыка - единственный пока универсальный и всемирно понятный язык, она объединяет жителей страны, всего мира! И способна многое объяснить людям - как сегодняшнее исполнение «Реквиема».

«Реквием» о блокадниках впервые прозвучал на русском языке.
© АиФ Красноярск