Эксперт: постановка оперы Вайнберга "Пассажирка" на Урале изменила мир театра

МОСКВА, 7 ноября. //. Первая российская сценическая постановка оперы композитора Моисея Вайнберга "Пассажирка" по пьесе писательницы Зофьи Посмыш о судьбах узников Освенцима, премьера которой состоялась в Екатеринбурге, вызвала особый интерес у музыкальной общественности. Такое мнение в интервью ТАСС высказал директор Екатеринбургского театра оперы и балета .

"Получилось так, что мы сделали спектакль, который, как нам кажется, не остался без внимания музыкальных критиков, экспертов и, конечно, зрителей. Долгое время оперное творчество Моисея Вайнберга оставалось невостребованным в России, и только в 2006 году силами МАМТ им. Станиславского и Немировича-Данченко, под руководством состоялось концертное исполнение первой оперы Моисея Вайнберга "Пассажирка". Мы же решились сделать полноценный спектакль. И теперь вправе говорить, что Екатеринбургский театр оперы и балета впервые в России поставил сценическую версию оперы "Пассажирка", - сказал он.

Шишкин отметил, что театр должен предлагать зрителю не только классический репертуар, но и произведения, которые будут "колючими, неудобными". Таковым и явилась опера "Пассажирка". "Мне кажется, что в принципе это правильно, что мы подняли такую тему, которая у кого-то вызвала отрицание, у кого-то одобрение", - рассказал он.

Директор уральского театра подчеркнул, что более 40 лет творчество Вайнберга было практически забыто. "Но так случилось, что после того, как мы официально объявили о начале масштабного российско-польского проекта, финалом которого и должна была стать премьера оперы Вайнберга "Пассажирка", выяснилось, что Большой театр в феврале 2017 года ставит оперу "Идиот" Вайнберга, Мариинский театр быстро отреагировал и 6 июля 2016 года выпустил полусценическую версию этой оперы, театр "Новая опера" 27 января в День холокоста ставит "Пассажирку", - пояснил собеседник агентства.

Моисей Вайнберг родился в 1919 году в Варшаве, в начале Второй мировой войны он переехал из Польши в СССР. Близкие родственники Вайнберга были депортированы и погибли в концлагере Травники. Вайнберг - автор более 26 симфоний, 7 опер, а также музыки к более чем 60 кинофильмам и мультфильмам: "Укротительница тигров", "Летят журавли", "Афоня", "Каникулы Бонифация", "Винни-Пух" и т.д.

"Если заглохнет эхо их голосов - мы погибнем..."

Опера Моисея Вайнберга была написана в 1967-1968 годах по заказу Большого театра, однако в то время так и не была поставлена, впервые произведение прозвучало только спустя 40 лет. Заканчивается опера словами Поля Элюара: "Если заглохнет эхо их голосов - мы погибнем...".

Задача "Пассажирки", как заявляет Шишкин - показать молодежи, какой ужас происходил совсем недавно, всего каких- то 70 лет назад. "Мне кажется, что люди просто не хотят вспоминать и возвращаться к истории. Но это не значит, что такое не повторится", - считает собеседник агентства.

По мнению экспертов и театральных критиков, последние два спектакля Екатеринбургского театра оперы и балета - "Сатьяграха" (первая в России опера на санскрите) и "Пассажирка" изменили само представление о возможностях театров в регионах. "Наряду с уже зарекомендовавшим себя классическим репертуаром, мы должны демонстрировать общественности города и страны, что мы развивающийся театр, который впервые в России поставил и показал оперу "Сатьяграха" американского композитора , и первый, кто взялся в России за полную сценическую версию оперы "Пассажирка". Это для нас очень важный и ответственный шаг", - считает Шишкин.

Опера не должна искать популярность через скандал

По словам Шишкина, такие штучные спектакли, как "Пассажирка" или "Сатьяграха", тоже могут быть популярными и кассовыми, несмотря на то, что это не классические сюжеты. "Можно поставить 365 всем известных спектаклей, в репертуаре будет 365 аншлагов, и проблема окупаемости постановки будет решена, но миссия театра в другом. Мы ставили "Пассажирку" и "Сатьяграху" не для того, чтобы на них зарабатывать, хотя "Сатьяграха" и показала прибыль и почти 90% заполняемость зала. У "Пассажирки" совсем другая задача и миссия: это и музыкальный, и гражданский долг", - считает директор.

С другой стороны, успех этих постановок не основывается, на скандальной популярности. Стилистический язык "Пассажирки" и "Сатьяграхи" - это, по мнению Шишкина, попытка найти такой подход к опере, который расширяет и открывает новые горизонты репертуарного театра.

"Мы все знаем, что в последние годы опера пыталась найти популярность через скандальность, мне кажется, что наша "Сатьяграха" и "Пассажирка" в этом смысле не вызывающие, у них совсем другой стилистический язык. И это путь, который позволяет нам не упасть до погони за популярностью и неким искусственным привлечением интереса к театру. Мы в этой связи остались честными", - добавил он.