Эксперт: постановка оперы Вайнберга "Пассажирка" на Урале изменила мир театра
МОСКВА, 7 ноября. /ТАСС/. Первая российская сценическая постановка оперы композитора Моисея Вайнберга "Пассажирка" по пьесе писательницы Зофьи Посмыш о судьбах узников Освенцима, премьера которой состоялась в Екатеринбурге, вызвала особый интерес у музыкальной общественности. Такое мнение в интервью ТАСС высказал директор Екатеринбургского театра оперы и балета Андрей Шишкин. "Получилось так, что мы сделали спектакль, который, как нам кажется, не остался без внимания музыкальных критиков, экспертов и, конечно, зрителей. Долгое время оперное творчество Моисея Вайнберга оставалось невостребованным в России, и только в 2006 году силами МАМТ им. Станиславского и Немировича-Данченко, под руководством Вольфа Горелика состоялось концертное исполнение первой оперы Моисея Вайнберга "Пассажирка". Мы же решились сделать полноценный спектакль. И теперь вправе говорить, что Екатеринбургский театр оперы и балета впервые в России поставил сценическую версию оперы "Пассажирка", - сказал он. Шишкин отметил, что театр должен предлагать зрителю не только классический репертуар, но и произведения, которые будут "колючими, неудобными". Таковым и явилась опера "Пассажирка". "Мне кажется, что в принципе это правильно, что мы подняли такую тему, которая у кого-то вызвала отрицание, у кого-то одобрение", - рассказал он. Директор уральского театра подчеркнул, что более 40 лет творчество Вайнберга было практически забыто. "Но так случилось, что после того, как мы официально объявили о начале масштабного российско-польского проекта, финалом которого и должна была стать премьера оперы Вайнберга "Пассажирка", выяснилось, что Большой театр в феврале 2017 года ставит оперу "Идиот" Вайнберга, Мариинский театр быстро отреагировал и 6 июля 2016 года выпустил полусценическую версию этой оперы, театр "Новая опера" 27 января в День холокоста ставит "Пассажирку", - пояснил собеседник агентства. Моисей Вайнберг родился в 1919 году в Варшаве, в начале Второй мировой войны он переехал из Польши в СССР. Близкие родственники Вайнберга были депортированы и погибли в концлагере Травники. Вайнберг - автор более 26 симфоний, 7 опер, а также музыки к более чем 60 кинофильмам и мультфильмам: "Укротительница тигров", "Летят журавли", "Афоня", "Каникулы Бонифация", "Винни-Пух" и т.д. "Если заглохнет эхо их голосов - мы погибнем..." Опера Моисея Вайнберга была написана в 1967-1968 годах по заказу Большого театра, однако в то время так и не была поставлена, впервые произведение прозвучало только спустя 40 лет. Заканчивается опера словами Поля Элюара: "Если заглохнет эхо их голосов - мы погибнем...". Задача "Пассажирки", как заявляет Шишкин - показать молодежи, какой ужас происходил совсем недавно, всего каких- то 70 лет назад. "Мне кажется, что люди просто не хотят вспоминать и возвращаться к истории. Но это не значит, что такое не повторится", - считает собеседник агентства. По мнению экспертов и театральных критиков, последние два спектакля Екатеринбургского театра оперы и балета - "Сатьяграха" (первая в России опера на санскрите) и "Пассажирка" изменили само представление о возможностях театров в регионах. "Наряду с уже зарекомендовавшим себя классическим репертуаром, мы должны демонстрировать общественности города и страны, что мы развивающийся театр, который впервые в России поставил и показал оперу "Сатьяграха" американского композитора Филипа Гласса, и первый, кто взялся в России за полную сценическую версию оперы "Пассажирка". Это для нас очень важный и ответственный шаг", - считает Шишкин. Опера не должна искать популярность через скандал По словам Шишкина, такие штучные спектакли, как "Пассажирка" или "Сатьяграха", тоже могут быть популярными и кассовыми, несмотря на то, что это не классические сюжеты. "Можно поставить 365 всем известных спектаклей, в репертуаре будет 365 аншлагов, и проблема окупаемости постановки будет решена, но миссия театра в другом. Мы ставили "Пассажирку" и "Сатьяграху" не для того, чтобы на них зарабатывать, хотя "Сатьяграха" и показала прибыль и почти 90% заполняемость зала. У "Пассажирки" совсем другая задача и миссия: это и музыкальный, и гражданский долг", - считает директор. С другой стороны, успех этих постановок не основывается, на скандальной популярности. Стилистический язык "Пассажирки" и "Сатьяграхи" - это, по мнению Шишкина, попытка найти такой подход к опере, который расширяет и открывает новые горизонты репертуарного театра. "Мы все знаем, что в последние годы опера пыталась найти популярность через скандальность, мне кажется, что наша "Сатьяграха" и "Пассажирка" в этом смысле не вызывающие, у них совсем другой стилистический язык. И это путь, который позволяет нам не упасть до погони за популярностью и неким искусственным привлечением интереса к театру. Мы в этой связи остались честными", - добавил он.