Гедиминас Таранда: Мечтаю возродить в Калининграде традиции больших русских балов

На этих выходных в регион приезжает "Имперский русский балет", на сцене светлогорского театра эстрады "Янтарь-Холл" зрители увидят классические спектакли "Ромео и Джульетта" и "Дон Кихот", а в Кафедральном соборе Калининграда — экспериментальную постановку "Шопениана". Художественный руководитель труппы, знаменитый российский артист балета Гедиминас Таранда рассказал "Клопс" о творческих авантюрах, своей роли в возрождении русских традиций, а также о том, почему танцевать должен каждый. — Гедиминас Леонович, Калиниград для вас это город детства, вы часто здесь бываете с гастролями. Как вы считаете, он как-то меняется? — Да, в лучшую сторону. Меня очень порадовал аэропорт. Он маленький, но уютный, современный и ухоженный. Приятно удивило и качество дорог в области, да и сам Калининград потихоньку подтягивается, растёт. Когда я приезжал сюда лет 15 назад с гастролями, было неприятное ощущение — будто я на рынке всё время. Кругом сплошная торговля, а сейчас, слава богу, не так. — Какой город вы считаете родным для себя? — На первый взгляд Калининград, он однозначно вызывает тёплые чувства. Со мной на гастроли приехала мама, так как этот город многое значит и для неё. С теплотой я вспоминаю хутор деда в Литве, где я оставался на летних каникулах. Но, откровенно говоря, при всей ностальгии, я уже сжился с Москвой и считаю её своим домом. — Бешенный ритм столицы вам подходит? — Определённо. Москва — город больших возможностей, суеты и амбиций. Этим она привлекательна и утомительна одновременно. — Расскажите о гастрольном графике, откуда вы приехали с труппой и куда последуете после? — Мы сейчас были в Хорватии. В сентябре поедем в Австралию и Новую Зеландию. Потом вернёмся в Москву и сразу и поедем на два с половиной месяца в Испанию. С 16 февраля отправимся в большой тур по России, где за два месяца выступим в 60 городах. В апреле и мае у нас Бразилия и Китай. Весь год у нас расписан наперёд. — Как вы себя ощущаете в таком плотном графике? — У нас всегда так. Сложно, конечно, но работа есть работа. — Вы успеваете посмотреть города, в которых гастролируете? — Перед поездкой я всегда стараюсь изучить культуру тех стран и городов, куда мы отправляемся выступать. Такой подход делает мою профессию невероятно интересной и вдохновляющей. Каждое место на Земле чем-то славно. Если не архитектурой, то кухней, если не историей, то захватывающим ландшафтом. — В одном из интервью вы обмолвились, что являетесь авантюрным человеком. — Конечно! Я всегда готов к приключениям. — Можете привести недавние примеры? — Сейчас мои авантюры — это реализация различных необычных проектов. Например, проведение Международного фестиваля стола, который проходит в деревне Захарово Одинцовского района, на Пушкинской поляне. — Стола? — Именно! Убеждён, что у этого предмета интерьера мощные сакральные функции. Он сопровождает нас на протяжении всей жизни и в горе, и в радости. Стол есть, а фестиваля в честь него нет. Я решил это исправить. В ходе этого события мы готовим выставки и мастер-классы. Приглашённые гости из разных стран организуют свои площадки на которых знакомят посетителей с обрядами, традициями, ремёслами, народной кухней. В центре этих площадок стоит большой русский стол, за которым гости угощаются, общаются. Это очень красочно. В рамках этого фестиваля проходит состязание среди плотников, кузнецов и прочих ремесленников на изготовление лучшего стола. Для меня этот фестиваль — часть работы по возрождению русской культуры. Ещё в Белоруссии и Псковской области мы проводим ежегодное празднование ночи на Ивана Купалу. Там люди могут больше узнать о своих традициях и об их смысле. То есть человек не просто плёл венок, водил хоровод, добывал огонь и жёг костры, но и узнал, что вкладывали в эти обряды наши предки. — Как вы находили необходимую информацию для проведения этих праздников? — Изучал специальную литературу, общался с фольклористами. — Любой музыкант скажет, что ноту нужно знать так же как букву и цифру, а почему надо владеть танцем? — Потому что это квинтэссенция творчества и древнейшее из искусств. Как только человек сочинил первую музыку, он исполнил первые танцевальные движения. Сейчас мало кто умеет по-настоящему танцевать. К счастью, растёт движение, возрождающее традиции больших русских балов. — Поясните, пожалуйста, что вы вкладываете в это понятие? — В XIX веке в России балы были основной формой общения и просвещения. Они проходили настолько весело и грандиозно, что мы являлись законодателями в этом направлении. Но потом пришла революция, и всё исчезло. — Как происходит возрождение этой традиции? — Уже несколько лет подряд в Алматы проходит Opera Ball. В нём участвуют отобранные среди молодёжи претенденты — дебютанты. Подготовка ведётся полгода и включает в себя изучение этикета, основ классического гардероба и конечно танцев. В этом проекте я играю роль главного танцмейстера. Я считаю, что такие балы надо проводить по России повсеместно. У меня есть идея организовать что-то подобное Opera Ball в Калининграде. Пока это просто мечты, но они сбываются, как известно.

Гедиминас Таранда: Мечтаю возродить в Калининграде традиции больших русских балов
© Клопс.Ru