5 иностранных слов, которых очень не хватает в русском языке

Бывает такое, что понятие есть, а слова для него в языке не находится, и приходится объяснять требуемое многосложно, в нескольких предложениях, уточняя и дополняя. Как это усложняет жизнь!

Kalsarikannit

С кем из нас не случалось такого: сидите дома в печали, в пижаме или халате, без малейшего намерения куда-нибудь вечером выходить и выпиваете в полном одиночестве. Вот сколько слов пришлось написать! А финны бы обошлись всего одним: kalsarikannit. Именно так это времяпрепровождение называется в финском языке.

Hatriotism

Англичане придумали специальное слово для истовых патриотов, ненавидящих кого-либо или что-либо по указке властей. Хэйтриотизм - совмещение слов "ненависть" (hate) и "патриотизм" (partiotism).

Backpfeifengesicht

В России иногда используют слово "нерукопожатный", но оно не совсем точно отражает смысл данного слова. Немцы употребляют его в отношении человека, которому не то что руку пожать нельзя, а который прямо напрашивается на пощечину.

L’esprit d’escalier

Буквально французы говорят "чувство лестницы", но обозначает это выражение то знакомое всем состояние, когда вы понимаете, что могли повернуть разговор в свою пользу и сказать гораздо больше всякого остроумного и значительного. Одна беда: разговор уже состоялся, дверь за собеседником закрылась, и все эти умные запоздалые мысли приходят вам на лестнице.

Tartle

В современный английский это слово пришло из шотландского языка, где обозначает тот позорный момент, когда вам надо представить одного знакомого другому, но вы именно в эту секунду забыли имя представляемого.