Иной раз эти слова из тюремного жаргона можно услышать в речи даже самых образованных людей. И неслучайно: некоторые из этих слов настолько прочно вошли в наш повседневный лексикон, что мы даже не догадываемся о том, кто использовал их изначально. "Рамблер" выяснил, какие привычные для нас выражения пришли в русский язык прямиком с зоны.
Едва ли даже школьные учителя, которые называют беспределом не самое образцовое поведение учеников, знают, что изначально "беспределом" именовали любой отход от воровских законов.
В местах не столь отдаленных "стукачами" называют доносчиков, не чурающихся сотрудничества с администрацией. В обычной жизни слово применимо к любому человеку, который пожаловался, наябедничал.
Если сейчас "тусовкой" именуют группу людей, объединенных общими интересами, или вечернику, то раньше "тусовки" состояли исключительно из сообщества преступников.
На работе начальник нередко может указать подчиненному на его "косяки", то есть оплошности и недочеты в работе. На зоне же так называют заключенного или группу зеков, а еще косой взгляд или чью-либо провинность.