Почему иностранцы думают, что русские пьют «на здоровье»

Иностранцы при застолье с русскими вместо тоста кричат громкое “На здоровье!”, думая, что так говорят в России. Также такое восклицание можно встретить в зарубежных фильмах и сериалах. На самом деле, именно кинематограф сформировал это суждение о русских. О том, почему так произошло, — в материале “Рамблера”.

Фото: Кадр из фильма "Красная жара"

Польские эмигранты

До 50-х годов прошлого века происходила массовая иммиграция из Польши в США. Тогда довольно много людей переехали в штаты, и их часто путали с русскими из-за схожей речи. Именно у них есть тост, который звучит как “Na zdrowie!”, который означает то же самое, что и русское “За здоровье!”. Из-за небольшой путаницы в США стали думать, что польские тосты от русских ничем не отличаются. Так начал появляться этот миф.

Подтверждение мифа в России

Иностранцев ничего не смущало, так как в русском языке тоже есть фраза “на здоровье”, но применяют ее не в качестве тоста. И это тоже могло запутать иностранцев, так как от русских они часто слышали фразу “на здоровье” при обмене подарками, сувенирами и гостинцами.