Приехавшие в Башкирию писатели рассказали о любимых книгах

На фестивале "Сила слова" в Благовещенске российские авторы поделились, какие книги считают настольными, и назвали писателей, повлиявших на них.

Приехавшие в Башкирию писатели рассказали о любимых книгах
© Российская Газета

Книги как лекарство

Лауреат премии "Большая книга" Шамиль Идиатуллин, автор романов "Город Брежнев", "Бывшая Ленина", рассказал, что в его детстве не было особого выбора, и поэтому он очень ценил имеющиеся дома фолианты.

- У меня есть убеждение, что люди начинают читать запоями в силу каких-то обстоятельств. И, как правило, - несчастливых. Я часто лежал в больнице и пристрастился к чтению. Помню, когда мне было восемь лет, дома болел пневмонией, по телевизору нечего было смотреть. Тогда на книжной полке нашел серию журналов "Пионер", но повести были не с самого начала. А первых номеров не было.

Будущего писателя это не смутило. Он прочитал, что было, а начало решил придумать сам. Путного из этого ничего не вышло, тогда Шамиль стал искать недостающие выпуски у знакомых. Ему повезло: он собрал всю коллекцию. Особенно ему понравилось произведение Владимира Крапивина "Колыбельная для брата".

- Узнаваемые учителя, завучи, друзья, хулиганы, конфликты. Все это настолько подходило и мне, - делится Шамиль Идиатуллин. - Там были описаны герои, на которых хотелось равняться. С тех пор я стал яростным фанатом писателя Крапивина. И всем его рекомендую, но заставлять никого не надо. Человек должен сам понять, что ему хочется читать.

Вторым автором для Идиатуллина стал писатель, капитан дальнего плавания Виктор Конецкий. Персонажи восхитили своей мужественностью и героизмом маленького Идиатуллина.

Шамиль Идиатуллин: "Я пристрастился к чтению, когда лежал в больнице" Фото: Олеся Нематова

- Затем я долго искал книги братьев Стругацких, в то время уже бывших под запретом, - рассказал автор. - Были какие-то отрывки в журналах, но целиком прочитать было невозможно. В итоге приятель привез книгу из другого города, в которой были опубликованы повести: "Стажер" и "Второе нашествие марсиан". Я помню, как счастлив был в тот момент. К этим авторам возвращаюсь всегда, они рядом со мной.

Но есть еще один роман, который Шамиль Шаукатович не мог не выделить. Речь идет про произведение Виктора Богомолова "В момент истины".

- Это тоже трофейный продукт, который привезли из Дрожжановского района Республики Татарстан родной деревни моего отца, - делится Идиатуллин. - Мне было интересно читать про контрразведчиков, войну. Но этот текст было сложно воспринимать, и я не понимал, зачем нужные длинные описания, разговоры, оперативные документы. Однако в какой-то момент втянулся и уже не мог остановиться. Вернулся вновь к началу и начал перечитывать до тех пор, пока не сложилось все в единое целое.

Сказки придут на помощь

Прозаик, автор романа "Перевал Дятлова, или Тайна девяти" Анна Матвеева отметила, что ее список любимых книг все время пополняется.

- В шесть лет у меня стало резко падать зрение. Врачи запрещали читать больше тридцати минут в день, а иначе я могла ослепнуть, - с грустью вспоминает писательница. - Но этого времени было недостаточно. Тогда мама сказала, что если не послушаю докторов, то меня придется сдать в интернат. Я смогла продержаться только полдня, а потом сказала, что поехала в интернат, потому что не могу без чтения.

К счастью, врачи ошиблись с диагнозом, и все проблемы разрешились. Более того, Анна только недавно стала пользоваться очками.

- Я любила читать сказки разных народов СССР, - признается Анна. - И когда работала над романом "Перевал Дятлова, или Тайна девяти", то мансийские предания мне очень пригодились. Детская память подсказывала повороты и сюжеты.

Но самой большой любовью стала "Книга о языке" американского филолога Франклина Фолсома.

- Издание было очень красивое, иллюстрированное. Это истории о языках мира и способах общения между людьми, - рассказывает Матвеева. - Также мне очень нравилась сказочная повесть "Мэри Поппинс" английской писательницы Памелы Трэверс. Но тогда не было переводов всех трех частей. Я написала письмо Борису Заходера с просьбой продолжения переводов. Но он ответил, что пока не собирается, и дал совет выучить английский язык.

В свое время Анну Матвееву поразили дневники русской художницы, жившей во Франции, Марии Башкирцевой. В первую очередь заинтересовали они писательницу как документальный жанр. Мемуары она перечитывает все время, открывая каждый раз что-то новое.

Окунуться в омут путешествий

Детская писательница, педагог, психолог Юлия Иванова отметила, что чтение - одно из первых осознанных действий, к которому она постоянно тянулась.

- Я прочитала все, что было дома и в библиотеке. Когда книги закончились, начала сочинять сама, - делится Юлия. - Очень любила истории про маленьких человечков. И первое что приходит на ум роман Джонатана Свифта "Путешествие Гулливера". А книга советского писателя Яна Ларри "Приключение Карика и Вали" настолько меня увлекла описанием природы и живых существ, что я захотела стать специалистом по насекомым - энтомологом. Писатель предлагал посмотреть на букашек и жуков глазами человека. При этом герои "уменьшились" до размера насекомых.

Особенной книгой для Юлии Ивановой стал и текст Кэролл Доннер "Тайны анатомии", который раскрывает особенности организма и его органов.

- Я ее брала в библиотеке несколько раз и выучила почти наизусть, - говорит писательница. - Детки путешествуют по человеческому телу. А когда я стала сама писать, мне тоже хотелось "уменьшить" человека. И сделать так, чтобы он начал мыслить по-другому, с нового ракурса. Так, появилась детская книжка "Путешествие по новогодней елке". Брат с сестрой знакомятся с историями игрушек, взбираются с ветки и на ветку и попадают в различные перипетии.