Войти в почту

Эксперт призвал синхронизировать «живую русскую речь» с толковым словарём

Книга «отстаёт» от современного языка на 10-15 лет. Если «преодолеть разрыв», на источник будут опираться во время подготовки нормативных правовых актов. Об этом в эфире радиостанции «Говорит Москва» сообщил руководитель портала «Грамота.ру» Константин Деревянко. «Языковая политика, над которой сейчас активно идёт работа, в частности, разработка новых словарей и утверждение их на государственном уровне. Она должна быть максимально синхронизирована с актуальной ситуацией языковой. Разрыв, который сейчас существует между живой речью, современным языком и тем, что фиксируется в словарях, конечно, должен быть преодолён. У нас в целом нормативный документ, нормативные словари отстают от живой речи лет на 10-15. В конечном счёте, если такой разрыв будет преодолён, то словари будут первичны. То есть, когда будет готовиться нормативный документ, будут опираться именно на словари. В законе о государственном языке как раз есть норма, которая начнёт действовать с 2025 года, что все нормативно-правовые акты должны проходить лингвистическую экспертизу на предмет соответствия языковым нормам. Нормы, в соответствии с тем же законом, закрепляются в словарях». Ранее Минюст предложил закрепить понятие «традиционные ценности» в толковом словаре. Заместитель министра юстиции Всеволод Вуколов подчеркнул, что стране важно «не защищаться от западной методички, а проводить свою линию». «У нас должны быть определённые начала, такие как необходимость укрепления семьи, недопустимость произвольного вмешательства кого-либо в дела семьи, обеспечение добровольности брачного союза мужчины и женщины», — заявил он в ходе выступления на Петербургском международном юридическом форуме.