"Поиск нового идет в прошлом": казанцам показали свадьбы народов Татарстана
В парке Горького в рамках проекта "Древо жизни" представили семь национальных обрядов бракосочетаний
В Казани провели первое мероприятие просветительского проекта "Древо жизни", где жителей и туристов познакомили со свадьбами народов Татарстана. Национальные церемонии бракосочетаний представили накануне в парке культуры и отдыха им. Горького. Почетным гостем вечера выступил генконсул Турции в Казани Угур Йылмаз. Как уверяет молодежь: традиции сохраняются, но локально, хотя интерес к этническим обрядам есть.
Сабинцы, кукморцы и другие татарстанцы
Проект "Древо жизни" запустили два года назад. Его название навеяно древним мифом о древе жизни, объединяющем три мира: верхний, земной и подземный. У татар оно называется "байтирәк", у башкир — "нәҫел ағасы", у марийцев — "тукымвож". Удмурты называют древо "дунне писпу", эрзя и мокша — "шувто ине", а чуваши — "пурнӑҫ йывӑҫҫи".
На поляне в парке были выстроены палатки семи народов. Отличились башкиры, которые привезли демонстрационный макет юрты. Почетным гостем праздника стал консул Турции Угур Йылмаз, он обошел все подворья и увидел элементы свадеб, а вслед за ним — и остальные гости.
В каждое подворье заходили через стилизованные ворота. Начиналось путешествие с татар Сабинского района, где гостям показали обряд, когда свекровь перед входом в дом кладет под ноги невесты подушку.
Рядом, в другом подворье, танцевали кряшены из Мамадыша, представляя свой национальный обряд бракосочетания. "Мы представляем русских Татарстана", — заявили в следующем шатре. А башкиры шутили, что представляют Кировский район Казани. Чуваши из Черемшанского района, как и другие некоторые народы, предлагали гостям не только выпечку, но и рюмочку горячительного.
— У чувашей из обрядов сохранилось то, что невеста перед свадьбой в доме свекрови покупает тюль для окон и обвешивает ими дом, — вспомнила этно-блогерша Ксения Романова. — Есть сватовство — родственники жениха приходят договариваться о свадьбе. Стилизованные свадьбы с этническими элементами, в чувашских костюмах сейчас проводятся. Но вот я хочу свадьбу человек на 15 — и все.
Удмурты оказались кукморскими: гостям они протягивали деньги и предлагали класть купюры на лопату, чтобы их пропустили через ворота,
— Да, это наши соседи — отметили кукморские марийцы и подтвердили, что сейчас их молодежь стремится проводить свадьбы с элементами национальных обрядов.
"Ой, у меня пчелы, мне некогда!"
Мария Стуклова, мокшанка, вокалистка квартета Zakaria и председатель молодежной ассамблеи народов Татарстана, отвечала за эрзянских бабушек, которые приехали из Тетюшского района. Она рассказала, что по традиции у мордвы свадьба идет дней десять.
— У жениха в этом районе должен быть медовый бочонок, — говорит Стуклова. — Я к ним приехала: ой, у меня пчелы, мне некогда! Пчелы и рыба. В современности из этого сохранился только выкуп. Все убегают от этого, ассимилируются. У меня была обычная традиционная свадьба. У председателя региональной национально-культурной автономии мордвы Натальи Сабитовой — традиционная. И у этих бабушек (я ездила к ним в экспедицию) — даже у них этого ничего не было.
На другой стороне поляны проходили мастер-классы — здесь, к примеру, делали глиняные игрушки. Но самым большим ажиотажем стало выпекание перемячей жениха — их можно было самому слепить и тут же приготовить в глубокой сковородке.
В середине поляны разместилась фотовыставка "Свадебная обрядность народов Поволжья глазами фотографов ХХ и ХXI вв.", а на концертной площадке музыкальные номера также соседствовали с обрядовыми. К примеру, здесь ведущая Айзиля Батырханова изображала печальную невесту.
Фрагмент свадьбы, с наставлениями будущей паре, показал фольклорный ансамбль "Уяв" из Чебоксар. Из музыки более всего запомнилось трио "Азвесям" ("Посеребренные") из Ижевска, которое исполняло музыку на таких инструментах, как кубыз (скрипка), узьыгумы (флейта) и крезь (гусли). На последних, гордо отметила вокалистка, играл преподаватель университета Вероника Федорова.
"Сейчас поиск нового идет в прошлом"
Завершал праздник продолжительностью более двух часов парад женихов и невест: нельзя было заметить, что порой в пару к молодому человеку ставили женщину постарше. И в целом, конечно, хотелось бы видеть не среди зрителей, но среди исполнителей и участников шатров больше молодежи.
— А вот у нас, у удмуртов Татарстана, на свадьбах даже стреляют, — сбавил некоторый скепсис корреспондента "Реального времени" Павел Александров, певец Shoner Paul и руководитель ансамбля "Бурдомурт". — В Удмуртии свадьбы проходят скромнее, а здесь-то мы живем среди татар.
Он тут же поприветствовал бабушку из Сабов: "Исәнмесез, рәхмәт килгәнәгез өчен"/"Здравствуйте, спасибо, что приехали!".
— Я знаю такие свадьбы, для которых ищутся обряды, обновляются старые, — рассказала начальник отдела по реализации национальной политики в области языковой культуры аппарата исполкома Казани Айсылу Лерон. — Мое поколение, к примеру, стремилось проводить свадьбы по-западному, как в кино. А сейчас поиск нового идет в прошлом. Это естественно, что среди участников много пожилых, ведь хранители традиций — это именно старшее поколение.
Как обещают организаторы, после свадьбы ожидается праздник, посвященный следующему этапу в жизни семьи, воспитанию детей. "Обряды детства" пройдут в том же парке Горького 7 августа, а уже 10-го прогремит фестиваль современной этнической музыки "Итиль".