"Почтальон из Лонжюмо" получил прописку в московском театре "Новая Опера"

Театр "Новая Опера" завершает 33-й сезон на легкой, веселой ноте, представляя редко возникающий на афишах комический опус авторства Адольфа Шарля Адана, чье имя в мире искусства прежде всего связано с балетом, ибо из-под его пера вышли такие абсолютные шедевры, как "Жизель" и "Корсар". Но в данном случае речь об изящном, однако не слишком востребованном образце французской комической оперы XIX века "Почтальон из Лонжюмо". Постановкой, сделанной режиссером Евгением Писаревым в тандеме со сценографом Зиновием Марголиным и художником по костюмам Ольгой Шаишмелашвили, руководил молодой, специально приглашенный французский дирижер Клеман Нонсьё, а заглавную партию исполнил солист театра Ярослав Абаимов.

"Почтальон из Лонжюмо" получил прописку в московском театре "Новая Опера"
© Российская Газета

Адан написал еще около полусотни опер. И почти все они водевильного свойства, но без счастливой театральной биографии. И лишь о ловком "Почтальоне из Лонжюмо", мировая премьера которого состоялась в октябре 1836 года на подмостках Opera Comique в Париже, изредка театры все же вспоминают ради репертуарного разнообразия и из-за знаменитого виртуозного рондо главного героя, которое как лакмус истинного мастерства для настоящего премьера в амплуа tenore di grazia.

Сюжет, как и бывает в подобных случаях, незатейлив: действие начинается и заканчивается свадьбой красавицы Мадлен и обаятельного пройдохи Шаплу, который обладает чарующим голосом. Услышав пение жениха, заезжий интендант Парижской оперы Маркиз де Корси тут же предлагает ему заманчивый ангажемент, деньги и славу. Успех и головокружение от счастья уже налицо: позабыв о молодой жене, почтальон превращается в оперную знаменитость по имени Сен-Фар. Но 10 лет спустя он вновь встречается с давно забытой женой и, конечно же, не узнав ее (в полном соответствии с драматургическими правилами оперетты), начинает за ней ухлестывать и предлагает даме сыграть свадьбу. Однако Мадлен по-прежнему любит своего Шаплу, но она теперь не трактирщица, а знатная и богатая (как же иначе!) мадам де Латур и хочет проучить неверного Шаплу, обвиняя его в двоеженстве. Однако все обманы и превращения раскрываются в счастливом и веселом финале.

Сюжет, как и бывает в подобных случаях, незатейлив: действие начинается и заканчивается свадьбой

Визуальный антураж постановки мил и изобретателен: театральная жизнь состоит из перманентных розыгрышей, что подкидывают свежие повороты сюжета. Художник Ольга Шаишмелашвили одела героев в соответствии с французской модой того времени: парики, атласные сюртуки и кринолиновые платья всех цветов. Все костюмы декорированы посланиями - различными фразами на французском из любовных писем героев, которые передвигаются по полу в черно-белую клетку будто шахматные фигуры, тем самым утрируя всю игровую сущность происходящего.

А вот исконные разговорные диалоги на французском московская постановка утратила. Они трансформировались в русскоязычный парный конферанс в исполнении двух приглашенных киноактеров Сергея Епишева и Олега Савцова. Текст драматурга Сергея Плотова, пытающегося, подробно и тяжеловесно шутя, растолковать все то, что творится на сцене, нанес ощутимый урон попытке быть стильными и изящными в этой работе.

Притом что вокальный ансамбль даже второстепенных лиц: Олег Шагоцкий (маркиз из Парижа), Дмитрий Орлов (кузнец из Лонжюмо), Михаил Первушин (парижский хорист), хоть и не был технически безупречен, элегантно и эффектно обрамлял вниманием основную пару протагонистов. Мадлен Марии Буйносовой в меру обаятельна и язвительна: в ее голосе есть и легкая лиричность, и характерная дерзость. Шаплу Ярослава Абаимова проявил и изумительное владение французским, и головокружительную музыкальность, хотя и не все пассажи прозвучали с абсолютной точностью.

Камертоном же и основным художественным дивидендом этой премьеры стало звучание оркестра, ведомого Клеманом Нонсьё, который звучал необычайно легко, слаженно, но с необходимой, истинно французской пикантностью и юмором, без которых невозможно рассказывать о веселых любовных похождениях.

Кстати

Адольф Шарль Адан (1803-1856) в 1829 году сочинил свою первую одноактную оперу "Петр и Екатерина" (Pierre et Catherine) на русский сюжет. В конце 1830-х годов работал в Санкт-Петербурге над постановкой балета "Дева Дуная", а потом над написанным специально для российской премьеры балетом "Морской разбойник". По возвращении из Петербурга в Париж он создал знаменитый балет "Жизель" на либретто Теофиля Готье.