В Россию – за знаниями: почему иностранные студенты стремятся учиться в российских вузах

Из Китая – в Россию 25-летняя китаянка Чжан Синь приехала в Россию из центральной провинции Хэбэй в 2024 году. Девушка из семьи предпринимателей среднего класса. Она учится в Российском университете дружбы народов на филолога, и выбор ее не был случайным. Отец девушки в свои молодые годы приезжал в Россию на каникулы. Большое впечатление произвела на него Москва с дружелюбными людьми и монументальной архитектурой. Он и посоветовал дочери ехать на учебу в РФ. «В России – качественное образование, сильная академическая среда и уникальный культурный опыт. Меня заинтересовали глубокие исторические корни и богатое литературное наследие. Однако я все еще пытаюсь приспособиться к языковым препятствиям в общении и темпу жизни, который сильно отличается от китайского», – поделилась своими впечатлениями девушка. Китайский менталитет Подавляющее большинство приезжих студентов – это, как правило, китайцы, рассказывает Мария Калистратова, преподаватель русского языка для иностранных студентов. «Китайские студенты приезжают сюда, поскольку это, во-первых, достаточно престижно с точки зрения будущей работы и дальнейшего обучения в Китае, а во-вторых, потому что это дешевле. Часто в Россию приезжают целыми семьями и остаются здесь, чтобы дети получили достойное образование», – рассказывает Мария. По словам Марии, в обучении русскому языку китайцев есть свои особенности. Им наш язык дается труднее, чем европейцам, латиноамериканцам или даже африканцам. «Китайский язык является тоническим, жители Поднебесной говорят тонами, а не с помощью слогов и ударений, используемых в индоевропейских языках. Другое дело, если китайские студенты до обучения русскому выучили один из европейских языков, в этом случае постигать русскую грамматику становится проще», – отмечает преподаватель. По опыту ее педагогической работы, китайцы чаще учатся вместе со своими земляками, в моноэтнических группах. Считается, что, помогая друг другу, они легче постигают русский язык. В случае с Чжан Синь, которая прекрасно владеет английским, погружение в русскую языковую среду дает свои результаты. Девушка регулярно посещает русскоязычные курсы и использует различные приложения для общения. Национальные особенности В отличие от Китая, где в основе образовательного процесса – большое количество лекций, в России основное внимание уделяется самостоятельному мышлению, и хорошее владение языком становится ключевым элементом образования, рассказывает китаянка. Также она отмечает, что русские очень прямолинейны в общении, в противоположность китайцам, плюс немного суровы на первый взгляд. Тем не менее внешняя холодность русских при общении сменяется на теплоту и гостеприимство при близком знакомстве. Еще одним отличием является еда. Русская кухня, по мнению китаянки, содержит большое количество хлеба, молочных продуктов и мяса, а в итоге менее разнообразна, чем китайская, которая варьируется в зависимости от региона. Традиционные ценности «Несмотря на внешние отличие, наши народы очень сближают культурные обмены. Мы одинаково ценим наше историческое прошлое, интересуемся искусством, культурой и наукой. Ну и конечно, фундаментальными аспектами для наших стран являются семья, дружба, трудолюбие», – добавляет Чжан Синь. После получения российского образования девушка планирует работать переводчиком в международной компании или преподавателем иностранного языка. Она убеждена, что образование, полученное в России, может стать прекрасным бонусом в карьере и, конечно, останется одним из лучших воспоминаний в жизни. Фото предоставлено Чжан Синь

В Россию – за знаниями: почему иностранные студенты стремятся учиться в российских вузах
© РИА "ФедералПресс"
промо изображение